ヒットニュースで聴く中国語・22年5月・④マスクを外して結構!?
はじめに(ポトキャストでは「最後に」)
こちらは氷雅速攻中国塾、中級以上向けのコンテンツです。
氷雅塾は毎月の最後に、塾生に向け、オンラインで無料のフォロー会を行います。
(入塾希望の方はこちらでお申し込み下さい!)
内容は今月の時事ネタと一曲の漢詩。
そのネタをレッスン後、まとめてポットキャストにしました。
全文と開講情報をこちらにも一緒に公開します。
気になる方はぜひポットキャストを聴きながらチェックしてくださいね。
みなさん、こんにちは。
速攻中国語コーチの氷雅です。
大家好,我是速成中文老师——冰雅。
欢迎你们收听我的播客。
今日の内容は令和4年5月4番目のヒットニュース、
日本厚生労働省の「マスクを外していい」という宣言。
中国語原文、日本語全訳、単語の解説は詳細欄のリンク(こちら)でご確認ください。
ではスタート!
【中国語原文】
【日本語全訳】
(不好意思,我的日语不是特别好,你们随便看看!適当に参考して下さいね。)
【単語】
口罩:マスク。マスクをつける:戴口罩。マスクを外す:摘口罩。
(掉は摘の結果補語。)
建议:動詞、名詞。提案(する)、アドバイス(する)
室内、户外:室内、屋外。
社交距离:ソーシャルディスタンス
无须、不用〜:〜しなくて結構。その他「不必」「不需要」も大丈夫。
只要〜:〜するだけで。
即使〜:たとえ〜でも。
反而:副詞。かえって。
小心:動詞、形容詞。〜を気をつける、細かい・マメ。
中暑:熱中症になる。ここの中は四声で動詞「あたる」の意味。「中毒」もそう。
さてと、今回も5月の二本目のニュースと同じく、コロナ関係の話です。
前回は中国よりですが、今回は日本のみなさんにとってもっと馴染みな話ですね。
マスク、口罩。
ちなみに、化粧品のマスク(パック)は「面膜」と言い、動詞は「敷」で敷面膜。
仮装の時につけるベネチアンマスクは「面具」で、動詞は口罩と同じく「戴」。
機械翻訳の時、違いやすいから、気をつけて下さいね。
中国語では、身につけるものは「穿」と「戴」という動詞をメインに使います。
例えば:
穿衣服,穿裤子,穿裙子,穿鞋子,穿袜子。
(服、ズボン、スカート、靴、靴下)
戴帽子,戴手套,戴眼镜、戴项链,戴戒指。
(帽子、手袋、メガネ、ネックレス、指輪)
などなど。
それで、「穿戴」が併せて中国語で「身だしなみ」の意味になったのです。
例えば:
A:今天要去重要的场合,记得要穿戴整齐。
B:要系领带吗?
A:当然要。
ただし、「ネクタイ」と「ベルト」など紐状のものは中国語で結ぶの「系(ji)」を使います。名詞の時はxiと発音する。たとえば、「系统」。
また本題と全く関係のない話をしましたね。
氷雅あるあるです。
好了,今天的内容就到这里。我们下期见。
【氷雅速攻中国語塾のレッスン】
ご自分のレベル、また気になるコンテンツをクリックして詳細をご確認してください。
①ゼロ〜初級向け(HSK2級レベルまで):
必修:HYOGA式速攻中国語学習法
(体験、初めての方はまずこちら!)
(一回完結、水曜夜、土用昼開催。)
文法:12時間速攻中国語基礎講座
(コース終了後、HSK2級を合格する!)
(六回完結、木曜夜、土曜午前開催。)
会話:30日で超実践中国語会話
(コーチング後、中国人と5分間以上の会話を継続する!)
(30日の会話コーチング、四回の実践練習・月曜夜開催。)
②初級から中級向け(HSK2〜5級レベル)
三行日記コーチング
(HSK5級を目指して、書いて・暗記して・発表する!)
(朝活、月三回、日曜の朝7:30~9:00開催。)
③上級向け(HSK4級以上)
映画翻訳コーチング
(一作の中国語映画を丸々捌こう!))
(隔週土曜夜開催。六回、別途に無料映画鑑賞会・補講あり)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?