見出し画像

ドラマ『琅琊榜』で習いたかった中国語~第二十四集①

サブタイトルは「決意」。前回謝玉の口からどのようにして赤焔軍が賊軍とされたかが判明し、梅長蘇の屋敷で靖王と梅長蘇が話しているシーンの続きからである。


幸好你当时不在国中

13年前に赤焔軍が夏江と謝玉によって賊軍とされてしまった時、別の戦場にいて国内にいなかったことを後悔する靖王に梅長蘇が言った。

幸好你当时不在国中
ーいなくて幸いです

琅琊榜~麒麟の才子、風雲起こす~第24話
梅長蘇

▼幸好(xìnghǎo) 
「運よく」「都合よく」という意味の副詞

▼你当时(nǐ dāngshí) 
二人称「あなた」、「当时」は漢字の通りで「当時」という意味

▼不在国中 (bù zài guózhōng)
「不在」は「いない」「不在である」だが、ピンインは表記の通りでなく「不」の方は実際には二声で「bú」と読む。「国中」は名詞+「中」である場所の中であることを表す。ここでは「国の中」「国内」の意味になる。

全体で直訳調にすると「運よくあなた(靖王)は当時国内にいなかったのだ」になる。あの時その場に靖王がいたら、赤焔軍の討伐も祁王の処刑も反対して連座させられていただろう。

既然你都知道还是一定要查

梅長蘇は靖王にこれ以上赤焔事案について追及しないよう忠告するが、靖王は必ず真相を明らかにするため、梅長蘇に力を貸してほしいと頼む。そんな靖王に梅長蘇は、それがどれほどリスクのあることか説明し、重ねて決意のほどを確認し最後にこう言った。

既然你都知道还是一定要查
ーそれでも調べるのですか?

琅琊榜~麒麟の才子、風雲起こす~第24話
梅長蘇

▼既然你都知道(jìrán nǐ dō zhīdao)
「既然」は「~したからには」「~である以上」の意味で、既に起きた事や確実となった前提を述べ、後ろの文で前提に基づく結論を導く。この分の前提は続く「你都知道」で、「あなたは(你)すべて(都)知った(知道)」である。そのため「既然你都知道」は「あなたはすべて(赤焔事案が起きた背景のこと)知ったからには」となる。

▼还是一定要查(hái shì yī dìng yào chá)
「还是」は「やはり」、「一定」は「必ず」「絶対に」、「要」はここでは意思や希望を表す助動詞で「~するつもり」や「~した」のニュアンスである。「查」は「調べる」なので、後半部分は「やはり絶対に調べる」だが、ここでは靖王の意思を重ねて確認しているセリフなので、疑問のニュアンスがあり、字幕ではそこを踏まえて「それでも調べるのですか?」としている。前半部分の「既然你都知道」は訳されていないが、この直前のセリフの続きとして不自然にならないようになっていてすごい。

靖王の決意を確認した梅長蘇は、靖王に力を尽くして従うと誓い礼をする。その梅長蘇に対して靖王は感謝して同様に礼をするのだった。ここで訃報を意味する宮中の鐘が鳴った。


この記事が参加している募集

おすすめ名作ドラマ

最後までお読みいただきありがとうございました!もしある程度サポートをいただけるとnoteのための時間を作れるため、マメルリハの記事に画像が増えて、琅琊榜の記事の更新頻度が上がります。よろしくお願いします。