【英作文】エコカーかスポーツカーか?:中古のスポーツカー派

「英語で話す力。」で英作文の勉強をしています。さまざまなテーマに対して、賛成・反対・中立という3つの回答が掲載されている便利な本です。今回はテーマ「エコカーのほうが製造20年のスポーツカーよりも好ましいでしょうか?」の中古のスポーツカー派の英作文です。テキストの日本語訳を見ながら自分なりに英訳し、それをDeepL翻訳にかけてDeepL先生にご理解いただけるか確認しました。私のだめだめ英語をDeepL先生がうまく解釈してくれてAIはすごいなあと感心します(語彙力)。温かく見守って頂けますと幸甚です。

野梅の英作文とDeepL翻訳

First, even if I am selfish, I really want to drive impressive cars. Classic sports cars are cool and sexy. Men who drive such cars are attractive to women and they seem jealous. This is human and it’s not guilty. And more, driving a sports car is fun. The power of a sports car is very thrilling when you speed it up. Furthermore,there is the fact that electric cars are not so much as eco-friendly as people seem to think. The factories of electric cars emit the pollution and battery which drive the electric cars are poisonous. People buy them for their satisfaction but it’s not solve the problem at all. In lieu of a new model of electric car, Buying second hand sports car actually serve better effects on the environment. This means recycling the car. Therefore, a second hand sports car is a better choice.

まず、わがままを言っても、印象的な車に乗りたいのが本音です。クラシックなスポーツカーはかっこいいし、セクシーですよね。そんな車に乗っている男性は女性にとって魅力的で、嫉妬しているように見えます。これは人間であり、罪悪感はありません。さらに言えば、スポーツカーを運転するのは楽しいものです。スポーツカーのパワーは、スピードを出すととてもスリリングです。さらに、電気自動車は人が思っているほどエコではないという事実もあります。電気自動車の工場は公害を出しているし、電気自動車を駆動するバッテリーは有毒なのです。人々は満足のために電気自動車を購入しているが、問題は全く解決していない。新しいモデルの電気自動車の代わりに、中古のスポーツカーを購入することは、実は環境に良い影響を与えます。それは、車をリサイクルするということです。したがって、中古のスポーツカーは、より良い選択です

嫉妬しているように見えます

ここは「羨望のまなざしを向けられる」としたかったのですがうまくできませんでした。テキストを参考に"get envious glances"とすると「羨望のまなざしを浴びます」となりました。

罪悪感はありません

ここは「罪悪感を感じる必要はない」とすべきでした。”we don't need to feel guilty”で「罪悪感を感じる必要はありません」となりました。

スポーツカーのパワーは、スピードを出すととてもスリリングです

違和感ありなのでテキストを参考に”it is thrilling to feel the power of a sports car as it accelerates.”とすると「スポーツカーが加速していくときのパワーを感じるのはスリルがあります。」となりいい感じでした。

中古のスポーツカーは、より良い選択です

ここには「あらゆる点で」を入れたかったので、テキストを参考に文末に” all around”を入れると「中古のスポーツカーは、すべての周りのより良い選択です。」となりました。ぐぬぬ。

以上

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?