人気の記事一覧

「decency.」 品位・良識を示すこの語をバイデン・ハリスの正副大統領候補が、米国が取り戻すべき価値として使ったと「日本経済新聞」昨日朝刊。鶴見俊輔は「まともである事」と訳したらしいが、トランプは元より中国共産党、他者を傷付ける日本人までこの言葉を見つめるときだ。

#10 'Section 230'に関する英文記事の意訳抄訳(2990字程; VOA Learning English, Jun.3,2020)