見出し画像

犬の炭団(たどん)形への変身、これまでのキャリアパスを思う

小長井君が来ることが犬に何故分かるのか、判らない。でも考えてみれば社宅を訪れて来た友人はNadaと小長井君と家族だけで、「誰か来る」となると、同じ熱意でとにかく準備をしているのかもしれない。
しかし昨夜は、小長井君が来るもうずいぶん前から犬は、内にエネルギーを秘めた炭団(たどん)形の火薬に徐々に変貌して行った。
そしてピンポンと鳴ると、マンションの玄関ドアの辺と辺の交わる右下にやっぱり鼻から躍動感を注いで行って、ぶわっとはみ出ると、廊下に出たころには完全に黒い炭団になって転がって行ってた。
その途中で三つぐらいになって、廊下のカーペットの上を跳ねて行き、エレベータから降りてきた人に「コナガイ、コナガイ!」とバシバシ炸裂するものだから、少し引いている人間の様子が分かった。
しょうがないから白いズボンをはいた小長井君は、線香花火の持ち手のようになってしまって、その下を黒い花火がぱちぱちする感じになってこちらに向かってきた。

その後人間たちは、モダニズム文学やプロレタリア短歌の話をしながらエルモで夕食を取った。保田與重郎が寄稿したモダニズム雑誌「マダムブランシュ」の話にもなる。途中飽きる犬を何度か散歩。

詩人が名前のイニシャルと誕生月で講演のタイトルを生み出すツールを使って遊んでみた。
私のタイトルはラカンっぽい題名
「The legibility of the gaze as cultural mediations
文化的媒体としてのまなざしの可読性」

自分の来し方を考えている。自分のキャリアの積み方は舞踏に似ている。周りの雰囲気や要請に乗って、空気のような踊りを踊ってきた。

・人が情熱を持っていることを聞くのは、何につけ面白い。

・全く他人の慢心に、何故か気持ちが落ち込む。多分自分が常に慢心していたせいだ。

昼: 歌人の家でチーズレーズントースト
夜: コンビニ寿司

After LINE-participating church service, I drove home with my dog to water plants
and bring a few items back to our pied-a-terre. Pastor Ha-young’s sermon was from Psalm Chapter 8.

Verse 5 goes like this:

Psalm 8:5
You’ve made them (human beings) only slightly less than divine,
Crowning them with glory and grandeur…

The pastor told us to look at a person sitting next to us and think to ourselves if we can crown him/her with glory and grandeur like God did on us.

I was touched by his question. If I tell my friends that I’m looking at them wanting to crown them with glory and grandeur, I think I’ll lose most of my friends.
But I don’t have to tell them (although I’ve already written it down).
Just imagining myself spending time with my friends thinking of crowning them with glory and grandeur made me happy, although my husband and I are so introverted that we hardly spend any time with any of them.

I’m thinking about my career up to this point. I just danced along and went with the flow, taking in the requests I received. I have never positively pursued any career path except when I decided to finish up my dissertation.
I’ve reached a stage in my life when I feel like I should simply accept what I have done – both the successes and the un-achieved dreams.