見出し画像

そういや、later と after ってどう使い分けたらいいんだっけ?

どっちも「あとで」って意味だよね?

なんか、ふと思ったシリーズです。
特に深く考えず使ってたけど、よく考えたら、どっちも同じ様な意味だけど、意識的に使い分けって必要なんだろうけど、はて?なんだっけ?
と思ったので、調べました。

結論

later = 動詞+later「あとで〜する」
after = after+名詞 or 文章「〜のあとで」「〜するあとで」「〜したあとで」

laterはそもそも副詞。afterは前置詞
副詞は、「文章の意味を修飾」です。なので直前の動詞を説明していると。
ほうほう、なるほど。

一方、afterは、前置詞なので、文章の前にくる。

つまり、こんな感じか。

I will do my homework later.
I will do my homework after dinner.
I will do my homework after I take a bath. 

すごくわかりやすく説明してくれているサイトが↓こちら

さすがベネッセさん。
学生時代、よくわかってないけど、まぁいいかってことで大人になったんだな。と再認識。
今、知れてよかったです!

最後まで読んでいただいてありがとうございました。
少しでもお役に立てれば幸いです😊

この記事が参加している募集

英語がすき

最後まで読んでいただきありがとうございます。まだまだ未熟ですが、noteを書くことで、インプットしたことをアウトプットして、理解を深めています。応援してもらえるとやる気があがります。よろしければ、サポートお願いします♪