見出し画像

「変身する翻訳」・・・ライダァ~。

ユリアンさんの記事で教えて頂きました。

https://note.com/julianmin2/n/n4dda26a82702?nt=comment_to_1883243


グーグル翻訳に「HONGOU TAKESHI」(本郷武)とアルファベットで翻訳元の英語欄に入れると、その翻訳結果である日本語訳は・・・

答えは下にありますが、
まずはご自身でお試しを。



答えはこちら。

画像1



楽しいお遊びですね。

けっこう前からやっているらしいので、
ご存知の方もいらっしゃるかもしれませんが、
初めて知った時の驚きは、中々でした。


というわけで、どこまで行くかやってみました。

一文字隼人は・・・

画像2




でも、V3は残念ながら、変身しきれませんでした。

「V3」という表記が日本語として認められなかったんですかね。

画像3


でも、ライダーマン 「YUUKI JOUJI」は「結城丈二」に。

「X」以降は変身しませんでした。

「モロボシダン」や「ハヤタ隊員」でもやってみましたが、変身はしませんでした。

他にも「変身」する翻訳をご存知の方は、お教えください。


#翻訳 #本郷猛 #一文字隼人 #風見志郎 #仮面ライダー #V3 #ライダーマン #お遊び #やってみて #ウルトラマン


ありがとうございます。はげみになります。そしてサポートして頂いたお金は、新作の取材のサポートなどに使わせていただきます。新作をお楽しみにしていてください。よろしくお願いします。