【詩の翻訳】太古の海に/イヴァン・ゴル
太古の海に
太古の海に
かなしい魚たちが住んでいる
不安な目をして
聖書の丘のように
薔薇色の丘が舞うのに対して
ちいさな泡の馬の上に
かすかな風が揺れる——
僕らの太古の目から
小馬は金色にほほえむ
だけどその下にはひとつの悲しい不安が住んでいる
Yvan Goll: In uralten Seen. In: Gedichte des Expressionismus. Hrsg. von Dietrich Bode. Stuttgart: Philipp Reclam jun. 1991, S.150
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?