見出し画像

クリスチャンのオリンピックメダリストが女性のために発言:生物学的男性は女子種目に出ることを許されるべきではない


American swimmer Erika Brown, who took home silver and bronze medals at the 2020 Tokyo Olympics that were held in 2021 due to COVID, took to social media this week to denounce the inclusion of transgender athletes in women's sports, arguing that "it's time to start standing up for women's sports."
 コロナウイルスにより2021年に開催された2020年東京オリンピックで銀メダルと銅メダルに輝いたアメリカの水泳選手エリカ・ブラウンが今週、ソーシャルメディアを介し、女子種目にトランスジェンダー選手を含めることを糾弾、「今こそ女子種目のために立ち上がるべき時です」と主張したのです。

The swimmer did not specifically mention any transgender athlete, but her opinion comes after male-born yet female-identifying trans athlete Lia Thomas broke several women's swimming records in December.
 ブラウンさんは、特にトランスジェンダーの選手については言及しませんでしたが、彼女の意見は、男性でありながらトランスジェンダーの女子選手、リア・トーマスが12月に複数の女子水泳記録を更新したことを受けて発信されたものです。

According to the Christian Headlines, Brown is raising a concern that others have already spoken about, that the National Collegiate Athletic Association (NCAA) allows male-born transgender women to complete after one year of testosterone suppression treatment, despite maintaining many other factors that make the human male body more advantageous to women when it comes to strength and speed.

 Christian Headlinesによると、ブラウンさんは、すでに他の人が触れている懸念事項を提起しました。
 問題となっているのは、全米大学体育協会(NCAA)が、「1年間のテストステロン抑制治療を終えれば、男性として生まれたトランスジェンダーの女子選手も女子種目への参加を認める。」としたことです。
しかし、男性の身体はテストステロン以外にも女性よりも強さと速さに関して有利な要素をたくさん持っているのです。

"I believe that we are all God's children, and we are called to love one another. I don't want to create any hate, only speak up for what is right," Brown, who is a Christian, began her Instagram Story, as per SwimSwam.com.
 「私たちは皆、神の子であり、互いに愛し合うよう求められていると信じています。私は憎しみを作りたくない、ただ正しいことのために声を上げるだけ」とクリスチャンであるブラウンさんは話しており、SwimSwam.comによると自身のInstagram Storyを始めたとのことです。

"We cannot allow transgender females to compete against biological women," Brown argued. The two-time Olympic medalist explained that a biological male goes through puberty and despite having transitioned, "still has the physiology of a male."
 「トランスジェンダーの女性が、生物学的な女性と競い合うことは許されません」とブラウンさんは主張しています。オリンピックメダリストに2度輝いた彼女は、生物学的男性は思春期を経て移行したにもかかわらず、「まだ男性の生理機能を持っているのです。」と説明しています。

"A few years of testosterone blockers and estrogen doesn't change the fact that [he] will have more powerful muscles, a larger heart and greater lung capacity than a biological woman," Brown remarked. "It's time to start standing up for women's sports before we lose what so many before us have fought for. I hope that this can help inspire others to speak up."
 「テストステロン遮断薬とエストロゲンを数年服用しても、生物学的な女性よりも強い筋肉、大きな心臓、多い肺活量を持つという事実は変わりません。」とブラウンさんは発言しています。「今こそ、女子種目のために立ち上がる時なのです。このことが、他の人たちが声を上げるきっかけになればと思います。」

Brown's statements are in fact supported by new research. Researchers from Marquette University, Duke University and the Mayo Clinic found a 5% difference across the board between Thomas' best times as a female compared to the transgender athlete's best times competing as a male. Thomas was known to have competed as a male swimmer before the trans athlete began to identify as female. To compare, biological males competing in elite tournaments are about 10% to 15% faster than biological women in short events and 7% to 10% faster in long-distance events.
 ブラウンさんの発言は、実は新しい研究によって裏付けられているのです。マーケット大学、デューク大学、メイヨークリニックの研究者たちは、リア・トーマスの女性としてのベストタイムと、トランスジェンダーの選手(リア・トーマス)が男性として競ったベストタイムとでは、軒並み5%の差があることを確認したのです。トーマスさんは、自身が女性として名乗り始める前から、男性水泳選手として競技をしていたことが知られています。
 比較すると、エリート大会に出場する生物学的男性は、生物学的女性よりも短距離種目で約10%~15%、長距離種目で約7%~10%速いということです。

Brown isn't the only Olympic athlete who is speaking out against the inclusion of biological males in women's sports. Nancy Hogshead-Makar, who won four swimming medals for the U.S. during the 1984 Olympics and the chief executive of Champion Women told the Washington Post that because the topic of transgenders in women's sports is "very uncomfortable" for a lot of people, the NCAA and other sports organizations "took the lazy way out" and just decided to "put them in the women's category."
 女子種目に生物学的男性を含めることに反対を表明しているオリンピック選手は、ブラウンさんだけではありません。
 1984年のオリンピックでアメリカ代表として女子競泳で4つのメダルを獲得した、Champion Womenの最高責任者であるナンシー・ホグスヘッド氏は、ワシントンポスト紙に、女子種目におけるトランスジェンダーの話題は多くの人にとって「非常に不快」なので、NCAAや他のスポーツ組織は「怠惰な方法を取り」、ただ「女子種目に入れる」ことに決めたのです。」と語っています。

Across the U.S., the fight to support women's rights in sports and other arenas has just begun. According to NBC News, at least seven states have proposed laws that will limit transgender participation in different sectors of the community to preserve women's rights. The report said that Republican lawmakers in Arizona, Alabama, Indiana, Kentucky, Oklahoma, New Hampshire and South Dakota have introduced up to nine measures that limit transgender individuals' ability to participate in women's sports or use women's bathrooms.
 アメリカでは、スポーツなどの場で女性の権利をサポートするための戦いが始まったばかりです。NBCニュースによると、少なくとも7つの州で、女性の権利を守るため、さまざまな分野でのトランスジェンダーの参加を制限する法律が提案されています。
 アリゾナ、アラバマ、インディアナ、ケンタッキー、オクラホマ、ニューハンプシャー、サウスダコタの共和党議員が、トランスジェンダーの女子種目への参加や女性用バスルームの利用を制限する措置を最大で9つ導入したと報じています。

"If competitive sports are made to be fair, there is a place for everyone to compete according to the biology they were born with," South Dakota Republican state Rep. Rhonda Milstead remarked.
 サウスダコタ州の共和党議員ロンダ・ミルステッド氏は、「競技が公平に行われる場であるとすれば、誰もが持って生まれた生態に従って競技する場があります」と述べています。

Christianity Daily:
https://www.christianitydaily.com/articles/14574/20220112/christian-olympic-medalist-speaks-up-for-women-says-biological-males-shouldnt-be-allowed-to-compete-against-females.htm


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?