見出し画像

新しい魅力的な節足動物の化石

A New and Fascinating Arthropod Fossil
新しい魅力的な節足動物の化石
 
by Frank Sherwin, D.Sc. (Hon.) | Sep. 28, 2023

Scientists have discovered that virtually all fossils found in the Cambrian sediments of the geologic column appear suddenly and are exceptionally preserved. One popular example is the complex, extinct invertebrate called the trilobite, with its thousands of named species.1
 科学者たちは、カンブリア紀の地層から発見されたほぼすべての化石が、突然出現し、例外的に保存されていることを発見しました。よく知られている例としては、三葉虫と呼ばれる複雑で絶滅した無脊椎動物で、何千もの種が命名されています。

[Trilobites are arthropods with paired, jointed appendages and] represent a major part of the great evolutionary mystery called the Cambrian Explosion. In fact, they are one of the most common fossils in Cambrian system strata. They appear in the rock layers fully formed—without ancestors. Evolutionist Richard Fortey writes, “And yet how can it be that all this variety [the trilobite fossils] arose apparently instantly at the base of the Cambrian?” He continues, “Where then were these ancestors? Why were they apparently invisible?” These questions are easily answered by creationists, who explain the sudden appearance of fossils in the Cambrian system as part of the initial sediments deposited by the Flood. It seems likely that shallow marine organisms would be the first types of animals buried and preserved by advancing floodwaters.2
 三葉虫は、対になった関節を持つ節足動物で、カンブリア爆発と呼ばれる進化の謎の主要部分を占めています。実際、三葉虫はカンブリア紀の地層で最もよく見られる化石のひとつです。先祖を持たず、完全に形成された状態で岩層に現れるのです。進化論者のRichard Fortey氏は次のように書いています:

 「それにしても、これほど多種多様な三葉虫の化石がカンブリア紀の底辺で、明らかに即座に発生したというのはどういうことなのでしょうか?そして、これらの祖先はどこにいたのでしょうか?なぜ目に見えなかったのでしょうか?」

 創造論者は、カンブリア紀に化石が突然出現したのは大洪水によって堆積した初期堆積物の一部であると説明しています。浅海性の生物は、洪水によって埋もれ、保存された最初の種類の動物である可能性が高いと思われます。

Recently, paleontologists from Chengjiang Fossil Museum in China, and the Natural History Museum in London have redescribed an amazing fossil arthropod. It was unearthed in Cambrian (early Flood) sedimentary rock allegedly 520 million years old.
 最近、中国の澄江化石博物館とロンドンの自然史博物館の古生物学者が、驚くべき節足動物の化石について再記述しました。この化石は、5億2000万年前のカンブリア紀(洪水前期)の堆積岩から発掘されたという内容です。

The animal, which has the scientific name Kylinxia, was imaged using a CT [computerized tomography using a series of X-ray images] scanner which revealed its soft anatomy buried in the rock. The size of a large shrimp, its surprising features include three eyes on the head and a pair of fearsome limbs presumably used to catch prey.3
 キリンシアという学名を持つこの動物は、CT(一連のX線画像を用いたコンピューター断層撮影)スキャナーを使って撮影され、岩に埋もれたその柔らかい解剖学的構造が明らかにされました。大きなエビほどの大きさのこの動物の驚くべき特徴は、頭部にある3つの目と、獲物を捕らえるために使われたと思われる一対の恐ろしい手足です。

"The preservation of the fossil animal is amazing,” said lead author of the study Robert O'Flynn. In addition, “over 250 species of exceptionally preserved fossil organisms have been described”3 from the Chengjiang biota. ICR’s Tim Clarey describes this Cambrian unit:
 「動物の化石の保存状態は驚くべきものです」と、この研究の主執筆者であるRobert O'Flynn氏は述べています。さらに、「250種以上の例外的に保存された化石生物が澄江動物群から報告されています」。

 ICRのTim Clarey氏は、このカンブリア紀のユニットについて次のように説明しています:

Over 250 species have been identified in the Chengjiang Biota, including worms, arthropods, and vertebrates (chordates), the highest number of any Cambrian unit. These animals appear suddenly and fully-formed in the Yu’anshan Formation...4
 「澄江動物群では、ミミズ、節足動物、脊椎動物(脊索動物)を含む250種以上が確認されており、これはカンブリア紀のユニットの中で最も多い数です。これらの動物は、玉案山部層で突然、完全な形で出現したのです...」

What would cause such remarkable preservation of these creatures, including Kylinxia? A sudden, massive flood of sediments described in the early chapters of Genesis. The year-long Flood would overwhelm and bury Cambrian creatures as well as trillions of others throughout the fossil record.
 キリンシアを含むこれらの生物がこれほど顕著に保存されている原因は何なのでしょうか?それは創世記の初期の章に書かれている、突然の大洪水です。1年にわたる大洪水は、カンブリア紀の生物だけでなく、化石記録全体に残る何兆もの他の生物をも圧倒し、埋没させたのです。

Like the trilobites, Kylinxia was buried and preserved quickly, allowing scientists to investigate its anatomy in detail.
 三葉虫と同様、キリンシアもすぐに埋葬され保存されたため、科学者たちはその解剖学的構造を詳細に調べることができました。

Because the new Chinese material is preserved nearly complete, the team were able to image the head of Kylinxia, identifying six segments: the front one bearing eyes, the second with a pair of large grasping limbs, and the other four each bearing a pair of jointed limbs.3
 中国の新資料はほぼ完全な状態で保存されているため、研究チームはキリンシアの頭部を画像化し、6つの部分を特定することができたのです。正面には目があり、2番目には1対の大きな手足があり、他の4部分にはそれぞれ1対の関節のある手足があります。

Dr. Greg Edgecombe from the Natural History Museum in London, who was not involved in the study, stated, “Discovering two previously undetected pairs of legs in Kylinxia suggests that living arthropods inherited a six-segmented head from an ancestor at least 518 million years ago."3 (Emphasis added.)
 この研究に関与していないロンドンの自然史博物館のGreg Edgecombe博士は、「キリンシアから、これまで発見されていなかった2対の足が発見されたことは、現生節足動物が少なくとも5億1800万年前の祖先から6部分の頭部を受け継いだことを示唆しています。」と述べています。

But this is only a suggestion based on unobserved evolution of arthropods for over a half-billion years.
 しかし、これは5億年以上にわたって観察されていない節足動物の進化に基づいた単なる提案にしかすぎません。

There remains the “endless dispute”5 regarding the cryptic origin of the arthropod head.
 節足動物の頭部の不可解な起源については、「終わりのない論争」が続いています。

[It has long been called] the arthropod head problem, also the (pan)arthropod head problem. Specifically, it involves the ongoing quarrel among evolutionary zoologists regarding the segmental configuration of the heads of the numerous arthropod groups, and how they are supposedly related to each other by evolution. This has been a serious problem for evolution theory since at least 1897 for both extant (living) arthropods as well as arthropod fossils known from the Cambrian faunas.6
 節足動物の頭部問題は、(汎)節足動物頭部問題とも呼ばれてきました。具体的には、多数の節足動物グループの頭部の分節構成と、それらが進化によってどのように互いに関連していると考えられるかに関して、進化動物学者の間で現在も続いている論争に関わるものです。この問題は、現存する(生きている)節足動物だけでなく、カンブリア動物群から知られる節足動物の化石についても、少なくとも1897年以来、進化論にとって深刻な問題となってきました。

The difficulty is, in part, the exact nature of the flap-like structure called the labrum in front of the mouth. In addition, the degree to which the arthropod’s pre-oral region is segmented remains highly contentious.
 その難しさの一因は、口の前にある関節唇と呼ばれるまさにフラップのような構造にあります。さらに、節足動物の口腔前区域がどの程度分節化されているかについても、依然として大きな議論が残っています。

To conclude, Kylinxia was indeed an amazing animal but was not related to crustaceans7 or insects.8 Its soft anatomy was incredibly preserved, allowing zoologists to carefully study it with a CT scanner. It was one more animal that reflected creative design and organization by the Lord Jesus.
 結論として、キリンシアは実に驚くべき動物でしたが、甲殻類や昆虫とは関係がありませんでした。その柔らかい解剖学的構造は信じられないような状態で保存されており、そのおかげで動物学者がCTスキャナーを使って注意深く研究することができました。それは、主イエスによる創造的なデザインと組織を反映したもう一つの動物だったのです。

ICR
https://www.icr.org/articles/type/9

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?