見出し画像

すでに世界はもう不連続に入っている
不均衡の緊張と氾濫 それすら意識されない もう扉を開こうともしない  
夜が巨大な十本の爪をむき出しにして皮膚の一皮一皮を剥がそうとしている  鳴り響く皮膚を剥がされた人間の悲鳴 圧倒的な死だけが溢れている
 
それなのに世界は 何度も何度も無駄な決議を繰り返し お互いの決議を否定しあい 世界全体が黄色く暮れかかり 傷口からとび散る血汐はてんてんと  てんてんと虚空を染め  堕ちていくのは 自分たちだと気づくこともなく もうすでに黒い隕石になり替わろうとしているというのに
 
詩人の前にあるのは一本の線  その線は終末の予感 消えさる前に現れる 冷酷な空と空の境目  それは憎しみ 線は敵になり怒涛のように線は変化し  憎しみの沁みついた骨を光らせ 過去から忘れさられた亡霊まで呼びもどし 縛られていた線を解きほぐしてしまう 線は憎しみにしか反応しなくなる

かつてはポケットの中には荒々しい海の入口があった  海に繋がるポケットがある頃は確かに ぼくは幸福であったに違いない  窓には夕方の落ちゆく陽射しが映っていた ポケットに手を突っ込むと不安をぎゅっと握りしめることができた

もうそのポケットもただのボロ切れになってしまった かつては悲しくても嬉しくても磨くことができた不安も悲しみも 砲撃と血の下に生き埋めにされてしまった 追いつめられた獣のように石を投げつける!
巨大な化け物に!
キャタピラが ぼくを砕く!

The world is already in discontinuity.
The tension and inundation of imbalance, not even aware of it, not even trying to open the door anymore.
The night is baring its ten giant claws, trying to peel away the skin, skin by skin, and the echoing screams of the peeled off people, overwhelming death is all that abounds.

And yet the world repeats its futile resolutions over and over again, denying each other's resolutions, and the whole world turns yellow, and the blood spattering from the wounds stains the sky, and without realizing that it is they who are falling, they are already about to be replaced by black meteors.

The poet is confronted by a single line, a line that appears before it disappears, a ruthless border between the sky and the sky, a line of hate, a line that becomes an enemy, a line that changes like a raging storm, a line that glows with the sunken bones of hate, a line that summons forgotten ghosts from the past, a line that unravels the boundaries, a line that only responds to hatred.

I used to be happy when I had a pocket that led to the sea, a pocket that was the entrance to the wild sea, where the evening sun was shining, where I could put my hand into my pocket and hold on to my anxiety.

Now those pockets are nothing but rags, and the anxiety and sadness that once could be brushed away with sadness or happiness are buried alive under shelling and blood, and like a cornered beast, it throws stones at you! A huge monster! The caterpillar crushes me!



2022年に詩集を発行いたしました。サポートいただいた方には贈呈します