椅子=chair は大ウソです。 #1 ビジネス英語表現
和英のズレを自覚することは、英語表現において大変重要なことです。
今回は椅子とriceを例に和英のズレを実感してみましょう。
公園に設置されているベンチを「あの椅子...」と言わないかもしれませんが、座れるものであれば基本的には「椅子」と表現しても日本語ではまず問題ないでしょう。
その一方で、英語ではこれら全てを「rice」と1語で表現します。
ここで強く意識したいのは、文化的、歴史的に重要度が高いものは細かく使い分け、重要度の低いものはざっくりと表現するということで