魔女の宅急便【英語を覚える】
こんにちは。
映画で英語学ぶおじさんです。
今日から英語を勉強することを決意。
SNSであげることで人に見られることも意識し、かつ映画で楽しく覚えられるように実践をすべく、これ使えるんじゃないのか?というシーンをアップしてくことにしました。
まぁ好きな映画のセリフを覚えて飲み会で使えたら"いいな"くらいの本音。
🎬魔女の宅急便
…ということで第一弾は、金曜ロードショーでやってたので「魔女の宅急便」
気づけば、とてつもなく古い映画ですが、無国籍な雰囲気などが時代を感じさせず、田舎から都会へ上京したけれど…みたいな朝ドラ的テーマはまさに今も昔も。
松任谷由美の曲。
オシャレな街。
やりたいと決めた仕事。
きになるシティボーイ。
けど、ちょっぴりの寂しさと。
けど、そんな心境って社会人1年目のOLだけじゃなくて、おじさんだって思っている。
陰日向に生きるおじさんのモップが、なんと大活躍。
活躍したのはモップだけど、おじさんは叫ばずにいられない。
それでは英語の紹介に移ります。
📖今日覚えた単語・文法
普段は静かにコツコツ生きるおじさんのモップが、なんと大活躍。活躍したのはモップだけど、おじさんは叫ばずにいられない。デッキブラシはワシのもんじゃ!と。
大人になれば遠からず大きな手柄に関わっている時って多いですよね?
つくってたネジがロケットのパーツになってるみたいな?おじさんが成功を主張して何が悪い!そんな時に役立つ文法だと思いました。
🔸英字幕:
That broom is mine.
I gave it to her myself.
🔹台詞:
あのデッキブラシはワシが貸したんじゃ!
🔹直訳したらこんな感じ?
ほうきは私のです。私が彼女に私のをあげました。
※英字幕ではBroom(ほうき)って言ってたけど、あまり気にせず。
———
以上でございます。
お付き合いいただきありがとうございました!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?