見出し画像

英語日記チャレンジ / DAY 13

叔父からめちゃくちゃうまい桃が送られてきた話です。(飯テロ注意)

August 1st

 My uncle (my mother's brother) who lives in Yamanashi sometimes gives us seasonal fruits. Today, he gave us a box full of peaches!

 But it was too many for us to eat completely by the time the peaches *rot, so we shared some of them with my grandparents (my father's parents). They seemed to be happy to get it.

 We ate the peaches after eating dinner. It was most delicious I have ever eaten! I wish ate such wonderful fruits every day.

 By the way, recently, I heard that peaches grown in Fukushima this year are by far the most delicious. I want to eat it too before end the season of peaches.

~注釈~
*rot…
腐る

(こう書きたかったという)和訳

 山梨に住んでいる叔父(母の弟)はときどき我が家に旬の果物をくれる。今日は箱いっぱいの桃をくれた。
 しかし我が家にとって腐る前に完食するには量が多すぎたので、そのうちのいくつかを祖父母(父の両親)におすそ分けした。祖父母は桃を受け取って嬉しそうにしていた。
 私たち家族は夕食後にその桃を食べた。今まで食べた中で一番美味しかった。こんなに素晴らしい果物を毎日食べられたらいいのに。
 そういえば最近、今年の福島産の桃はずば抜けて美味しいらしいという話を聞いた。桃の旬が終わってしまう前にこれも食べてみたい。

--------------------

 今日は辞書にもGoogle先生にも頼ることなく完全に自分の言葉で書くことができました! その代わり文法ミスとかがえげつないことになっていると思います。自分の文法力を信用できないので……

 英単語を覚えられなさすぎて最近ちょっと精神状態が危ういですが、夏休みの間は日記の更新は続けていこうと思います。

イラスト:いらすとや

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?