見出し画像

太平の舞:2024年7月5日(金)

京都祇園祭は,平安時代の863(貞観5)年に疫病・災厄除けを祈願して始まったとされる祇園御霊会を源とする京都八坂神社の祭礼である。祇園祭の前祭(さきまつり)の山鉾巡行において,1500年以降,「くじ(鬮)取らず」で,常に山鉾巡行の先頭に立つのが長刀鉾である。疫病・災厄を長刀で除けるものとして,長刀を鉾頭に掲げるようになったのは1225年からとされ,長刀鉾が誕生したとされている。山鉾町の中でも,長刀鉾町は公益財団法人長刀鉾保存会(町内会会員には大企業等の法人が名を連ねている)のもとで組織的にも強力な基盤を持ち,祇園祭の山鉾巡行において重要な役割を果たしている。

 本日5日に,山鉾で唯一,稚児が参加する長刀鉾(四条にある長刀鉾保存会)において,午後3時半頃から,長刀鉾稚児舞披露としての「太平の舞」が行われた。本日の京都市下京区は快晴のなかで紫外線が強く,湿度が高く,輻射熱も高く,気温36℃を超えるなど,熱中症警戒アラートも発表され,厳しい暑さのなかで行われた。

 こうした神事・祭礼は疫病・災厄除けが本来の目的である。神事・祭礼の維持には費用が掛かる。他方,観光資源でもある。2023年に行われた山鉾巡行で有料の「プレミアム観覧席」を海外の富裕層向けに40万円/席で販売し,お酒,かき氷,おばんざいなどを振舞った。これに対して,今年になって,八坂神社の野村明義宮司が「山鉾巡行は神事であって,ショーではない」と抗議を行い,販売を行う京都市観光協会の理事を辞任するという出来事が起きた。結局,お酒や食事の提供を取り止め,観覧席の価格単価を引き下げることになった。

 この出来事は,神事・祭礼のあり方に関する再認識と,持続可能な観光資源としての捉え方を見直すうえで,具体的な事例を提供するものであり,京都の伝統的文化の保存伝承を考えるのに避けて通れないところである。

The Dance of Peace:July 5th (Friday)

The Kyoto Gion Festival, originating from the Gion Goryoe event held in 863 (Jogan 5) during the Heian period to pray for protection from epidemics and disasters, is a festival of Kyoto’s Yasaka Shrine. During the procession of floats (Yamahoko Junko) in the first half of the Gion Festival, Naginata Hoko always leads the procession without drawing lots since 1500. It is said that the Naginata (long sword) was hoisted at the tip of the float to ward off epidemics and disasters from 1225, marking the birth of the Naginata Hoko.

Among the neighborhoods with floats, Naginata Hoko Town, under the Naginata Hoko Preservation Society (a public interest incorporated foundation with large corporations as members), has a strong organizational foundation and plays an important role in the procession of the Gion Festival.

Today, on the 5th, at the Naginata Hoko (preserved by the Naginata Hoko Preservation Society in Shijo), the only float involving a child performer, the "Dance of Peace(Taihei no Mai)" was performed by the child at around 3:30 PM. Today, in Shimogyo Ward, Kyoto City, under clear skies with strong ultraviolet rays, high humidity, high radiant heat, and temperatures exceeding 36°C, a heat stroke warning alert was issued, and the event took place in severe heat.

Such rituals and festivals originally aim to ward off epidemics and disasters. Maintaining these rituals and festivals incurs costs. On the other hand, they are also tourist attractions. In the float procession held in 2023, premium viewing seats were sold to wealthy foreign tourists for 400,000 yen per seat, offering sake, shaved ice, and obanzai (Kyoto-style side dishes). In response, this year, Akiyoshi Nomura, the chief priest of Yasaka Shrine, protested, stating, "The float procession is a ritual, not a show," leading to his resignation from the board of the Kyoto City Tourism Association, which sold the seats. As a result, the provision of sake and food was canceled, and the price of the viewing seats was reduced.

This incident provides a concrete example of the need to rethink the nature of rituals and festivals and their perception as sustainable tourist resources. It is an issue that cannot be avoided when considering the preservation and transmission of Kyoto’s traditional culture.