見出し画像

みなさん、おはようございます。
ウェルビーイング・ビジョナリーコーチのフジガッキーです!

昨日観てきましたよー!
『TOP GUN マーヴェリック』

いろんな見どころがありましたが、
わたしが注目したのが、病を抱え死期が迫ったアイスマンが息も絶え絶えにマーヴェリックに語るこの言葉

It's time to let go

Let goとは、「手放す」とか「解放する、自由にする」「捨てる、あきらめる」といった意味。

なので、普通ならば
「さあ、もう手放せ、あきらめろ!」とか、せいぜい
「さあ、もう忘れろ!」くらい。

なのに、字幕を見てびっくりしました!

『過去は水に流せ』(翻訳:戸田奈津子)


くっー、やられました!完全に!!
しびれたわ~w

◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

まだご覧になってない方も、ぜひ劇場で体感してください!

きっと、感じるものがあるはずです!!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?