マガジンのカバー画像

niteの本棚

19
本の紹介、niteが翻訳した文章、気になる本、読んで面白かった文章など
運営しているクリエイター

#わたしの本棚

これは、「今」を救うための物語―カズオ・イシグロ『忘れられた巨人』【考察前編】

2021年3月に『クララとお日さま』 早川書房から、カズオ・イシグロの最新長篇『クララとお日さ…

10,000
nite
3年前
68

月光、幻想、死、狂気――ドイツでロマン派博物館を巡った

単身欧州出張の帰国日、朝から夕方までの時間フランクフルトの街を駆け抜けて観光してきた。 …

nite
11か月前
99

愛は死に打ち克てるか─カズオ・イシグロ『忘れられた巨人』【解説 後編】

10,000
nite
3年前
50

雪のふる街 ポール・オースター『ニューヨーク三部作』

京都も今週は雪になるそうで。最近結構暖かかったからいよいよやってきちゃうのかあ……底冷え…

nite
3年前
55

“チョコレートはいかがでしょう” 映画『ショコラ』の原作小説とその続編

タイトルの台詞は、スピッツの“未来コオロギ”という曲から。 未来コオロギは君を“パラレル…

nite
3年前
34

『ハウルの動く城』原作―荒地の魔女の呪い

※いかなる場合も文章の無断転載・剽窃を固く禁じます(プロバイダー開示手続きをとります)。引用元を明らかにした上でのさらなる考察等は大丈夫です。大した文章でもないのにコピペする人が多いので… 金曜ローでハウルやるのか~じゃあ愛読書『魔法使いハウルと火の悪魔』Howl's Moving Castle(1986)再読しよう ღ と思ったついでに書きました。原作者ダイアナ・ウィン・ジョーンズ(最近映画化された『アーヤと魔女』の作者でもあります)は既に鬼籍ですが、ファンタジーの女王と

落ちるピーター・パン『キャッチャーインザライ』

今回のnoteでは、Catcher in the Rye (1951)『ライ麦畑でつかまえて』J・D・サリンジャーの…

nite
2年前
93

わたしの本棚

既に消してしまっている大学1年生の頃のTwitterアカウント(Story Girl)でちまちま書いていた14…

nite
3年前
33

『乳と卵』感想

*ふざけてます。 日本文学、しかも現代小説となるとさっぱり疎いのですが、最近社会人になっ…

nite
3年前
120

月をのみこんだカラス

人もカラスもみな、月を見上げる。 翻訳のきっかけ世界がステイホームしていた春のこと。 英…

nite
3年前
33

A・Aミルンの秋に寄せた美しいエッセイ

寒くなると、A・A・ミルンの詩集を手元に置きたくなる。 今回翻訳したくまのプーさんの著者、…

nite
3年前
38