見出し画像

【ドイツ語】今週のまとめとチェック(ドイツひとり旅) #510

※ 音声はコチラ↓ 

Hallo zusammen!
Mein Name ist Hiromi Shirai.
『白井博士のドイツ語講座』へようこそ。
白井宏美です。


先月から新シリーズ:ドイツひとり旅が始まりました。

昨日の第509回では、ハイデルベルク城へ登るためにケーブルカー乗り場に行き、窓口で乗車券について聞きました。

今日は今週のまとめとチェックです。

どれくらい覚えているでしょうか。


まず、フランクフルトのホテルをチェックアウトします。

「チェックアウトしたいのですが。」と言いましょう。どうぞ。




Ich möchte auschecken, bitte.
ですね。


「すでに予約の際クレジットカードで支払いました。」と付け加えましょう。どうぞ。




Ich habe bereits bei der Reservierung mit Kreditkarte bezahlt.
ですね。


フランクフルト中央駅に来ました。窓口で切符を買います。
「今日のフランクフルトからハイデルベルク中央駅へ行く乗車券を購入したいのですが。」と言いましょう。どうぞ。




あなた: Ich hätte gern eine Fahrkarte für heute von Frankfurt am Main nach Heidelberg Hauptbahnhof.
ですね。


「片道ですか、往復ですか。」と聞かれました。どのような表現でしたか?




駅員: Möchten Sie eine einfache Fahrt oder eine Hin- und Rückfahrt?
ですね。


「片道をお願いします。」と答えましょう。どうぞ。




あなた: Eine einfache Fahrt, bitte.
ですね。


「座席予約はご希望ですか。」と聞かれました。どのような表現でしたか?




駅員: Wünschen Sie eine Sitzplatzreservierung?
ですね。


「いいえ、結構です。」と答えましょう。どうぞ。




あなた: Nein, danke.
ですね。


ハイデルベルク中央駅に着きました。ツーリストインフォメーションで「ハイデルベルク城へはどう行けばいいですか?」と聞きましょう。どうぞ。




あなた:Wie komme ich zum Schloss Heidelberg?
ですね。


「33番のバスに乗って Rathaus/Bergbahn 停留所で降りてください。」と教えてもらいました。どのような表現でしたか?




スタッフ:Nehmen Sie den Bus 33 und steigen Sie an der Haltestelle Rathaus/Bergbahn aus.
でしたね。


バスを降りると目の前にケーブルカーの駅がありました。ケーブルカー乗車券には、いくつか種類があるようです。
Schlossticket というのが気になりますので、何なのか聞いてください。どうぞ。




あなた:Was ist das Schlossticket?
ですね。


「これは城の中庭、樽貯蔵室、ドイツ薬局博物館への入場料を(往復乗車料金に)含んでいます。」と教えてもらいました。どのような表現でしたか?




窓口:Das beinhaltet den Eintritt in den Schlosshof, den Fasskeller und das Deutsche Apothekenmuseum.
でしたね。


いかがでしたか。
うまく言えたでしょうか?
ポーズの間に言えるようになるまで繰り返してくださいね。


それでは、次は月曜日に。
Bis Montag.
Tschüs!

この講座が有益だと思ってくださったかたは、是非サポートをよろしくお願いいたします。いただいたサポートは講座の継続や改善に向けて研究活動費として大切に使わせていただきます。