最近の記事

The second Translation performance comparison test

The Battle of AI chatbot Which one will win? Translate 200 Chinese words into English and measure their performance Officially release the translation performance comparison test results. https://i.postimg.cc/TfGzcrRk/image.png The test

    • 中国ネット民のおもちゃ「東北三省」何故叩かれる?理由を解説

      世代対立と男女間の対立が深刻な中国だが 一番深刻なのは実は地域対立で、こちらはネットよりも現実の差別の方が強烈だ 「東三省(遼寧省・吉林省・黒竜江省)」出身者はたとえ目上の人間であろうと関係なく徹底的に差別される 「京爺」 このワードは、「北京在住で、(親が)裕福そうな連中」という意味のネットスラングであり、「地域黑(地域対立、特定地域出身者への罵倒)」が大好きな「百度贴吧 バイドゥ・ティエバ」(中国版5ch民)の間で特に流行している 日本で例えると「港区民」のような感じ

      • list of all Pals/全帕鲁图鉴

        https://i.postimg.cc/KZ7Ncqxq/image.png Japanese Traditional Chinese Simplified Chinese English モコロン 棉悠悠 棉悠悠 Lamball ツッパニャン 搗蛋貓 捣蛋猫 Cattiva タマコッコ 皮皮雞 皮皮鸡 Chikipi クルリス 翠葉鼠 翠叶鼠 Lifmunk キツネビ 火絨狐 火绒狐 Foxparks カモノスケ 沖浪鴨 冲浪鸭 Fuack ボルトラ 伏特喵 伏特喵 S

        • 《网络游戏管理办法(Rules to reduce spending on video games)》全文

          国家新闻出版署关于公开征求 《网络游戏管理办法(草案征求意见稿)》意见的通知 https://www.nppa.gov.cn/xxfb/tzgs/202312/t20231221_823187.html 《网络游戏管理办法》 (草案征求意见稿) 第一章 总则 第一条【立法目的】为加强网络游戏管理,规范网络游戏行业秩序,保护用户合法权益,保障未成年人身心健康,促进网络游戏行业健康有序发展,根据《中华人民共和国未成年人保护法》《中华人民共和国网络安全法》《中华人民共和国个人

        The second Translation performance comparison test

          完全に廃語化、または廃語化一歩手前の状態にある漢語

          繽紛 ひんぷん 閃爍 せんしゃく 馴服 じゅんぷく 榮耀 えいよう 赫奕 かくえき 寂寞 じゃくまく 崎嶇 きく 滋潤 じじゅん 追逐 ついちく 甄別 けんべつ 勾勒 こうろく 諂媚 てんび 無瑕 むか 放縱 ほうじゅう 猶如 ゆうにょ 佩服 はいふく 錦囊 きんのう 欽定 きんてい 凝望 ぎょうぼう 教誨 きょうかい 節奏 せっそう 綻放 たんほう 襲攻 しゅうこう 痴迷 ちめい 辜負 こふ 棄捨 きしゃ 伯仲 はくちゅう 打溼 うちしめ 驕傲 きょうごう 盤桓 ばんかん

          完全に廃語化、または廃語化一歩手前の状態にある漢語

          The first Translation performance comparison test

          The Battle of AI chatbot Which one will win? Translate 100 Chinese words into English and measure their performance https://i.postimg.cc/3KdW0f8Y/image.png Officially release the translation performance comparison test results. The test

          The first Translation performance comparison test

          【悪用厳禁】中国ネット掲示板、最新流行語の一覧がこちら

          大流行している中国SNS用語を紹介します 微博などの各SNSでは日々大量に新用語が生み出されている為 このスレに載せてあるワードが中国ネット流行語の全てではないということを予め申し添えておく 中国ネット社会のミームやスラングは、故事成語や歴史上の人物の発言を元ネタに改変したものが多く見られたが 最近ではその趣向がストリーマーやUP主(動画製作者)、掲示板のスレ主などの発言を面白おかしく揶揄したものなど多岐に渡り 「元となった書き込みや発言・話題を理解していること」が前提条

          【悪用厳禁】中国ネット掲示板、最新流行語の一覧がこちら

          现代汉语词汇总览

          生意 预售 定金 尾款 全款 订货 货款 笔钱 赚钱 售罄 开销 销售 营销 销户 撤销 炒作 时薪 薪水 薪俸 工资 销路 钞票 垄断 讨债 借出 零售 批发 伪钞 现钞 弹匣 大锤 抓钩 振翅 展翅 翅膀 翱翔 眼瞳 鼻尖 嘴唇 耳畔 脸庞 面庞 肺腑 胸膛 胸腔 腕臂 肠胃 缤纷 斑斓 闪烁 闪耀 荣耀 赫奕 光芒 光明 聚光 辉映 色彩 七彩 颜色 拘泥 青睐 占据 集齐 追逐 忙慌 传递 躁动 託付 座城 清楚 搭调 航行 稀罕 寿星 趁机 珍藏 衷心 辗转 静谧

          现代汉语词汇总览

          Retrieval-based-Voice-Conversion(RVC)の使い方とか色々

          音声自動生成AI『Retrieval-based-Voice-Conversion(RVC)』 はじめに 免责声明 本软件仅供研究使用,使用软件者、传播软件导出的声音者自负全责。如不认可该条款,则不能使用/引用软件包内所有代码和文件。 Retrieval-based-Voice-Conversion(RVC) https://huggingface.co/lj1995/VoiceConversionWebUI/tree/main GitHub - liujing04-

          Retrieval-based-Voice-Conversion(RVC)の使い方とか色々

          日本語はいつまで持続可能か

          日本語は100年以内に消滅する https://www.youtube.com/watch?v=6Dp6Zm86ebA 前回・前々回の動画の中で「日本語は150年以内に消滅して英語が公用語になっている」という趣旨の発言をしておりましたが 今回、日本語が抱える"四重苦"とも言える現状を鑑み、日本語の消滅時期は"100年以内"と改めさせていただきます 以下、"四重苦"がどのようなものか説明します 要因1、漢語の廃語化による高等語彙の消滅 ●昭和初期に比べて、漢語由来の高等語

          日本語はいつまで持続可能か

          VRAM3GBでも動く!?軽量版So-VITS-SVC《DDSP-SVC》

          はじめに ─────────────────────────────────── ●If the user or a third party suffers damage as a result of the user's error, poor management or illegal use by a third party, the author of this article (Deng chengxuan) shall not be liable for the

          VRAM3GBでも動く!?軽量版So-VITS-SVC《DDSP-SVC》

          我们相对临时替代,木已成舟,势不可挡!

          开源风险 大家都知道,对于一项有风险的技术,技术的提升发展很有可能带来更大的风险,但这不是技术停止发展的理由。 没有人会去否认工业革命对提升社会生产为带来的巨大贡献,也没有人能阻挡工业革命的历史进程,第一次,第二次工业革命 如是,我坚信包括AI对话,AI作画,AI语言等能够对AIGC内容生产产生推动力的相关AI技术的发展同样势不可挡。 风险产生,会有对应的职能部门去解决,我们应该相信他们的能力。作为技术人员,不断打磨自己的技术水平才是自己的本分。 做出了东西,但是扩量有非技术

          我们相对临时替代,木已成舟,势不可挡!

          可能有用的中文短语集

          日本語/繁體中文/简体中文/拼音/英文 スマホ 智能手機 智能手机 zhìnéngshǒujī smartphone タブレット 智能平板 智能平板 zhìnéngpíngbǎn tablet スキャン 掃碼/掃描 扫码/扫描 sǎomǎ/sǎomiáo scan コード 代碼 代码 dàimǎ code ショートカット 捷徑 捷径 jiéjìng shortcut コマンド 指令 指令 zhǐlìng command プロトコル 協議 协议 xiéyì protocol

          可能有用的中文短语集

          So-VITS-SVCの使い方とか色々

          はじめに ─────────────────────────────────── ●If the user or a third party suffers damage as a result of the user's error, poor management or illegal use by a third party, the author of this article (Deng chengxuan) shall not be liable for the

          So-VITS-SVCの使い方とか色々