イノック・アーデン【ネタバレ少々有り】
物語詩。
私たちは、生きている、その時代を越えることができない。
この物語は、航海の時代を前提にする。
詩的装置になっているのは、航海である。
イノックの最期は、読んでもらいたい。
「行方知れず」のあたりで涙が浮かぶ。
19世紀でも、語りつぐ物語詩がある。
この物語詩は、「聖書にかけて誓う」や
妻のアニイが、フィリップと再婚するには、
元夫が「死んでいる」ことが条件のように語られる。
これは、英国国教会の信仰の下にあるといえるだろう。
物語中の「棕櫚」は「棕櫚の主日」と関係するだろう。
テニスンは、「棕櫚」を集中的に用いている。
「棕櫚」を頭の物語の片隅に縛り付ける。
だから、後々、それが響き合う。
つまり、アニイは、レントの時に、その聖書箇所に
めぐりあったのだろう。
でなければ、神の御旨だと解釈しない。
復活祭は、常に「死」が先行する独特な祝祭だ。
イノックが、死んだから再婚できる。
しかし、イノックは、死なずに生きていた。
アニイやフィリップからしたらイノックは
「復活した」のである。
ラザロのようである。
この物語詩は、信仰をもって読むとさらに奥深い。
個人的には、この理想的なプロットで
数十行の長い現代長歌が書きたい。
物語詩、この悲劇的な詩に多くを学ぶ。
英語が読めれば、もっと感動できたんだろうが、
日本語で同じような物語詩書けるように頑張る。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?