見出し画像

わざと間違う

私はミスチルがスキです。
(いきなり)

桜井さんは、すごいと思う。

そんで、わざと間違う、
ってすごいな、って思う、
だけな話です。

ミスチルの歌で、
『any』って歌があるんです。

私も大好きな曲で。
私のカラオケの十八番です。

で、その歌詞の中で。

『卓上(たくじょう)の空論』
を振り回してばっか、
ってくだりがあるんです。

正しい日本語で言えば、
『机上(きじょう)の空論』
なんですね。

卓上の空論なんて言葉、ない。
いわゆる、造語。

本来なら、机上の空論が正しい、
と分かっている。

でも、わざとずらして、
卓上にしてる。

いわば、わざと間違ってる。

意味はたぶん、机上の空論と同じか、
むしろ、自分の個人の範囲より、
もう少し、数人の範囲に広げた、
そんなイメージかもしれない。

机上より、卓上のほうが、
広い感じましますからね。

そういうのも、うまいなぁって。

なんしか、わざと、
間違ってるんですね。

それが、わたしのような、
一般人にも、ちゃんと伝わってる。

それもまた、すごい。

実際、桜井さんは、
サザンの桑田さんと同じく。

曲を創るときに、
まずメロディーを創って、
そのあとで歌詞を乗っける、
とか聞いたこともあります。
(うろ覚え)

なので、机上だと、
メロディーに合わなかったのかも。

この曲でも、卓上の空論、
で歌わないと、メロディー的に、
しっくりこない感じがありますし。

よっぽど、注意してないと、
気がつかないですよね。

こういの。

さらっと、
言われた場合なんか、
特に。

でも、わざと。
わざと、そういうのを織り込む。

それって、なんか、高度で、
オシャレだなぁって、
思うんですね。私は。

なんかの、ふだんの雑談でも。
ふとした瞬間。

そういうのを、さらっと、
ぶっ込んでおいて。

ほかの、その他大勢は、
気がつかない。

あるいは、大多数には、
何言ってんだ、コイツ!?とか、
思わせときながら。

実は、分かる人にはわかる。

ってのが、オシャレで素敵、
だと思うんですね。

私は、若干こじれてたり、
あるいは、中二病的な部分を残した、
めんどくさいおっさんなんで、
そういうのを好む場合もあります。
(でしょうね)

そういうのって、
いつも読んでくださってるかたは、
十分、ご存じだと思います。

そういう傾向もある人だ、
と理解した上で、
生暖かく見守っていただきたい。

そのように、
お願いしたいワケであります。

ではでは。

分かる人にしかわからないネタを。

初見の方は、
コメント欄も参考いただけたら、
分かるかも!?

なんで、ミスチルから、
はかない、につながった?

それが、わからない??

なぜなら、、、

わざと間違えました。
すごいでしょ❤

テヘ🤤
(テヘペロならぬテヘヨダ)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?