やさしい日本語プロジェクト 大阪編
やさしい日本語を増やしたい思いで、難しい日本語表現を大阪で探しました!
(日本国内の掲示物ですので、掲示している方に非はございません。勝手にやさしい日本語にしている記事ですので、ご了承ください。)
1. 路面電車の車内にて
運賃箱の横にありました。重要な内容ですが、漢字が多く使用され、日本語が非ネイティブの方には難しい表現です。
難しい単語
上級以上(級外):係員、申し付ける
上級(N1):運賃、対応、おりません
中級(N2, N3):新、円、硬貨、使用
上級や上級以上の単語が使用されているため、なるべく中級以下の単語を使用して変換しました。
やさしい日本語化
「新しい 500円コインは 使えません。運転手に 言って ください。」
※ふりがなをつける
変更後の単語レベル
上級以上(級外):なし
上級(N1):なし
中級(N2, N3):円、玉
コメント
中級の単語を二つまでに減らし、上級以上の単語は使用せずに作成しました。
絵で説明することが分かりやすくですが、スペースや印刷の制限もあると思いますので、”使えないこと”と”運転手に言うこと”のみに表現を絞りました。文章の文字を少なくすることも重要なポイントになります。
2. デパートにて
食べたかったな~
どこのお店も行列、行列でした。
難しい単語
上級以上(級外):入荷
上級(N1):なし
中級(N2, N3):到着
やさしい日本語化
「今 運んでいます。
13時30分頃から 買うことが できます。」
※ふりがなをつける
変更後の単語レベル
上級以上(級外):なし
上級(N1):なし
中級(N2, N3):なし
コメント
初級単語のみで作成しました。まあ、この内容であれば、時計などの絵をつければ、一気に分かりやすくなると思います。
おまけ
関西弁で味があり、個人的にはこのままがいいですね。
”落書き”と”あかん”は上級以上レベルですが、ふりがながあり、英訳もあるので、やさしい日本語化しません!
さいごに
以上となります。
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
”ことのば”は、外国人のお客様向けの外食メニューや説明事項をやさしい日本語に変換するサービスや、
外国人向け日本語研修やプライベートレッスン、
外国人受入企業向けの異文化理解研修、外国人に伝わる日本語研修や、
いまさら聞けない企業向けLGBTQ+研修も行っております。
お気軽に問い合わせください。
○ ホームページ : ことのば (cotonoba.net)
○ やさしい日本語プロジェクト:外国人共生を目指して! やさしい にほんご プロジェクト! ~やさしい日本語への変換例~(日本人向け記事) - ことのば (cotonoba.net)
○ オンライン日本語レッスン:Online Japanese class オンライン にほんご きょうしつ
○ X : ことのば (@cotonoba) / X (twitter.com)