見出し画像

To where you have to reach / 到達すべき 場所へ

(from Pooh Cat Isle


  You hurry,     

  you sprint,   

  to where you have to reach.

    あなたは 急ぐ

    あなたは 疾走する

    到達すべき 場所へ。




  You never anchor yourself to your place,

  but keep heading to the next,

  on and on.

    自分の場所に 決して 滞留することなく

    あなたは 向かい続ける

    次へ 次へ ひたすらに。




  There,

  you are awaited by time

  not yet born.

    そこでは あなたを

    まだ生まれていない

    時間が 待っている。

  There,

  you are awaited by promises

  not yet met.

    そこでは あなたを

    まだ果たされていない

    約束が 待っている。

  There,

  you are awaited by dreams

  not yet achieved.


    そこでは あなたを

    まだ成し遂げられていない

    夢が 待っている。
  




  You never wait for your future, to come.

    あなたたちは 決して 未来が来るのを 待っていたり しない。



 You go for,

 and reach there,

 yourselves.


    自ら 向かい

    そして たどり着く

    自分たち自身で。 

 


written by Poo-Cat 
(ⓒ2022 Pooh Cat CH & Isle)



- - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐
            ( #Kyoto #Tachibana #marching #brassband
         #京都橘 #吹奏楽部 #マーチング #PoohCat #Poo-Cat
────────────────────────────────────────────────



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?