見出し画像

No woman no cry【訳詞】

※原曲作詞: Bob Marley 
※純粋な訳詞ではなく曲のイメージに私の言葉を追加して制作した歌詞です。
 
もう、どのくらい 
そう、どのくらい
こうしてるの 
そばにいられるの

泣いたっていいじゃないか
涙なんて減りゃしないよ 
泣いたっていいじゃないか
どうせタダなんだし

だけど君の涙は
もう見たくはないよ 
今夜も波は
温かいリズムさ 

No Woman no cry
No Woman no cry
No Woman no cry
No Woman no cry

観光客が言ってたよ
気持ちのいい島だって 
君にはそう思えないかも
しれないけど

今夜も星は川になって
流れているよ 
君の瞳にもほら
映り込んでいる
 
ここじゃなくたって良いんだよ 
ここに居たって良いんだよ 
居心地さえよけりゃ
場所なんてどこでも

どこで生まれ
どこで死んだって
初めから決まってること
なんだろうけどさ
 
わかりっこないよ 
わかる必要なんてないよ 
涙は枯れないよ 
いくらでも溢れ出るよ

だけどもうそろそろ 
歩き出そうか 
海の向こうに明日が
見えてきたよ
だから

Everything's gonna be all right 
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right Everything's gonna be all right

もう、どのくらい 
そう、どのくらい
こうしてるの 
そばにいられるの
 
No Woman no cry 
No Woman no cry 
No Woman no cry
No Woman no cry

写真@小林ぶんぶ

この記事が参加している募集

私の作品紹介

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?