見出し画像

覚えて欲しくなかった日本語〜2人目の元嫁🇨🇳の話〜

今回は2人目の元嫁🇨🇳の話。

今も日本語ペラペラの元嫁。

元嫁本人の努力もありますが、私も根気よく教え込みました。

名古屋市内で一緒に暮らしていた、ある日のこと。

一緒に部屋の掃除、片付けをしていたら、元嫁が片付けながら、

「これは私のー♪これは、あなたのー♪」

と分別しながら、

「これはいら!これはいる!」

と話していましたが、この「いら」とは?

元嫁に聞いてみると、

「『いらない』まで言うのが面倒くさい」

この「面倒くさい」も元嫁の口癖だけど、覚えて欲しくなかった日本語の1つ。

私からすれば、今も元嫁に友だちとして会うにも、いちいち、中国人ならではの面子を立てなければならないのが面倒くさいw

元嫁の面子を万一つぶして、怒らせると、もっと面倒くさいからなぁー

面倒くさいというより、ボコボコにされかねないから全力で、その場から逃げないと。

今回のお話は、ここまでです。
最後まで、お読みいただき、ありがとうございました。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?