2020年7月の記事一覧
[Kayの英語]日本の水道水が飲める理由を英語で説明できなかった僕
なぜ日本の水道水は飲用できるかを説明できますか?先日、ネイティブキャンプのオンライン英会話で、「最近暑いから水はこまめに取ろうね」という会話になったときに、「日本では水道水をそのまま飲めるんだよ」と先生に話したところ、「Why?」というとても素朴な質問をされ、説明したいのにできなくてもどかしい気持ちになりました。
説明できなかった理由は英単語を知らないかなのか?説明できなくて「ah~とかwell
[Kayの英語]コロナ関連で使われる英語表現あれこれ
コロナが辞書を変えた勉強がてら英語の記事をネットサーフィンしていたところ、コロナウイルスが新しい言葉を作った、あるいは、既存の言葉に新しい意味を加えた、という記事(以下リンク)を見かけたので、コロナ関連で使われる英語表現のあれこれを共有したいと思います。
social distancingご存じ、ソーシャルディスタンスのことですが、英語ではdistancingと-ingを付けることが多いようです
[Kayの英語]楽器につける冠詞
guitar(ギター)の前につく冠詞はなんでしょうTOEICでは、適切な冠詞を問う問題が必ず出ます。
例えば以下のような問題です。
Can you play ( ) guitar?
1. 何も入らない
2. an
3. a
4. the
さて、答えはどれでしょうか?
楽器の前には必ずtheが付く答えは、「4. the」です。
pianoやviolinやguitarなど、楽器をあら
[Kayの英語]内部告発を英語で何と言おう?
blowを使う先日、blowという単語にはたくさんの意味や使い方があるということを記事にしたのですが、実は「内部告発」を英語で表現する際も、このblowを使います。
whistleblowing
内部告発
whistleblow = blow the whistle = make a disclosure
内部告発をする
直訳すると「笛を吹く」で、内部告発することを表現します。
この表現は比
[Kayの英語]トイレトレーニングを英語で何と言おう?
子どものトイレトレーニングを英語で何と言おう子どものトイレトレーニングは、英語で「toilet training」もしくは「potty training」と言います。
トイレトレーニングが済んでいることを伝えたいときは、「toilet trained」または「potty trained」と言うことができます。
My daughter is toilet trained.
娘のトイレトレーニングは
[Kayの英語]blowという単語についての僕の備忘録
blowという単語にはたくさんの意味があるし、blowを使ったフレーズもまたたくさんの種類があってなかなか覚えられそうになかったので、自分の備忘録のために残しておきたいと思います。
なお、例文の和訳は九州弁にしてみました。
①blow = (風に)吹かれて動くThe letter blew away and I had to run after it.
手紙ん飛んでいったけん追いかけていかんば
[Kayの英語]RaiseとRiseの違いは自分が「エイッ」と手を加えるかどうか
ふと迷ってしまうRaiseとRise英文を読んでいてRaiseとRiseが出てくると、「あれ?僕はちゃんとこの2つの違いを認識できてたっけ?」と不安になって確認作業がしたくなることがあります。
どちらも「上昇」を意味する動詞なのですが、Raiseは他動詞で、Riseは自動詞です。
でも、他動詞とか自動詞とかいう学術用語はよくわかんねーよ、と思ってしまっていた過去の僕は、いい覚え方を見つけたので
[Kayの英語]去り際のTake careってかっこいいよね
去り際の一言をスマートに言いたい同僚との会話終わりの去り際、あるいはオンライン英会話レッスンで講師とのSkype通話を切る直前に相手にかける一言を、スマートに言えたらなと思うことがよくあります。
使えるフレーズは、もうそれこそ山のようにありますね。
Have a good one! (= Have a good day!
Have a rest of your day!
See you!