[Kayの英語]RaiseとRiseの違いは自分が「エイッ」と手を加えるかどうか
ふと迷ってしまうRaiseとRise
英文を読んでいてRaiseとRiseが出てくると、「あれ?僕はちゃんとこの2つの違いを認識できてたっけ?」と不安になって確認作業がしたくなることがあります。
どちらも「上昇」を意味する動詞なのですが、Raiseは他動詞で、Riseは自動詞です。
でも、他動詞とか自動詞とかいう学術用語はよくわかんねーよ、と思ってしまっていた過去の僕は、いい覚え方を見つけたので、この記事で皆さまに共有したいと思います。
"a"が入っているRaiseは自分が「エイッ」と手を加えるイメージ
Raiseは他動詞で、「持ち上げる、引き揚げる、上昇させる」という意味があります。
自分が「"a" = エイッ」と力を加えて上にあげている様子をイメージしましょう。
ついでに、Raiseの"a"の部分の発音は「エイ」と発音します。「ぅエイず」という感じですかね。
Raiseを使った例文
I raise the flag. (旗を揚げる)
Please raise your hand. (手を挙げてください)
Riseは「エイッ」が無くて勝手に上がるイメージ
"a"が無いRiseは自動詞で、「上がる」という意味になります。
例えば、Sunrise(日の出)のように、自分が「エイッ」と力を加えなくても上がっていくイメージです。
発音は、Rの後が"i"(アイ)なので、「ぅアイず」という感じですね。
今日の記事では、RaiseとRiseの違いの語呂合わせ的な覚え方について紹介してみました。ご参考になれば幸いです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?