インターネット調査室: 「U.S. urges Mexico not to buy Chinese scanners for the border」 <ー 米国の気持ちが分かります

今回は「U.S. urges Mexico not to buy Chinese scanners for the border」についてコメントさせていただきます。

The Washington Post: 22 Oct,2022

「U.S. urges Mexico not to buy Chinese scanners for the border」:  え〜?  導入したら、入管情報が中国にバレバレの可能性大。

The Mexican government was preparing to purchase hundreds of millions of dollars of Chinese scanning equipment for its own checkpoints.

お〜

これはUSも焦るでしょう。

U.S. officials worried that the scanners, which Mexico had begun to purchase from Beijing-based Nuctech, would give China access to troves of information about goods entering the United States.

何と言っても、中国の会社は全て中国共産党の息がかかっていますからね~。 超危険。

当然

In May, the U.S. ambassador to Mexico wrote a letter to Mexico's foreign minister urging the country not to pursue the technology.

ということになります。

ただ

Mexican officials say they are aware of the U.S. unease and see value in using equipment that is compatible with technology used in the United States, but they are following their own country's procurement procedures.

なので、言葉を変えれば「知らん」ですね。

The Department of Homeland Security highlighted its concerns about Nuctech in a 2020 report.

"We assess that Nuctech very likely has a close and enduring relationship with the Chinese Government to advance Nuctech's business interests and develop screening and detection systems on behalf of the Chinese Government," the department wrote. Its equipment, the department said, is likely to have "deficiencies in detection capabilities, which may create opportunities for exploitation by the Chinese Government."

それはそうでしょう。

U.S. officials acknowledge that Mexico has purchased some Nuctech equipment but say the pending contract is much bigger and more concerning.

ㇸ~

理由としては

Mexican officials have appeared to lean toward China, saying that country's scanners were more affordable. Salazar addressed cost in his letter.

ハイハイ。

"When evaluating security equipment for its acquisition, it is fundamental to see beyond the lowest price," he wrote.

値段には勝てませんね〜。

Nuctech reportedly was once led by Hu Haifeng, the son of former Chinese president Hu Jintao. The governments of Taiwan and Namibia have found in separate cases that Nuctech officials engaged in corruption in efforts to sell equipment.

あらら。

Those plans will hit a wall if Mexico picks Chinese companies and the scanning and inspection information gathered from the Mexican government is directed to cloud servers in China, the industry executives said, because U.S. law does not allow government agencies to connect to Nuctech systems.

これはまずそう。

どちらにしても、この件については米国の懸念がよくわかります。

中国が米国人の個人情報を得る手段を見逃すはずがありませんから。

検索キー: U.S. urges Mexico not to buy Chinese scanners for the border

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?