貴アテに鎧ふは
武辺の伊達-
E.A. ポオ 日夏耿之介訳

これぐらゐ揺るがぬ譯となれば
ポオがどうの言ふ前に
詩の作者、日夏先生だらう?
〈春しぐれ時として我が名の聴こゆ くにを〉
梅はまだか、もう開花してんぢやねーの?
香り、花の兄にして、
エリート。Ume. ©都築郷士
画像1

いいなと思ったら応援しよう!