- 運営しているクリエイター
#オリジナル
2024.5.9放送分 Would you like me to +動詞?(~してほしいですか?)
FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」(17:30-)のトークスクリプト、音声を公開! James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。 今日のキーフレーズ:Would you like me to +動詞?(~してほしいですか?) 場面設定: 外国人と日本人は木曽の妻籠宿(つまごじゅく)で会話しています。 ※江戸と京を結ぶ中山道は、山深い木曽路を通ることから木曽街道とも呼ばれていました。その中山道69次のうち江戸から数えて42番目となるのが妻籠宿です。中山道と伊那街道が交叉する交通の要として、古くから賑わいをみせていました。今もその街並みが保存されています。 Tourist: Wow, this place is really cool. I feel like I’m in the Edo period. (外国人観光客)ここは本当にすごい場所ですね。まるで江戸時代にいるような感じですね。 Tourist: It’s very similar to Naraijuku. (外国人観光客)奈良井宿と似ていますね。 Japanese local: Would you like me to show you around? (日本人)ご案内はしましょうか? Tourist: Yes please! Thank you. (外国人観光客)お願いします。ありがとう! Japanese local: Great. First let’s go to Kotoku Temple. After that we can visit Honjin and Wakihonjin. We can also visit the castle grounds. (日本人)分かりました。最初は光徳寺に行きましょう。そのあと本陣と脇本陣にも行けます。 Tourist: Sounds great! Thanks. (外国人観光客)いいですね!ありがとう。
2024.2.22放送分 It’s really close by. (とても近いです)
FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」のトークスクリプト、音声を公開! James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。 今日のキーフレーズ:It’s really close by. (とても近いです) 場面設定:The Karuizawa Wild Bird Sanctuary (Karuizawa Yacho no Mori) 軽井沢野鳥の森 Tourist: Hi, I'm looking for a spot where I can be in nature. 観光客:こんにちは、自然の中で過ごせる場所を探しているのですが。 Japanese person: I'm sorry, I didn't catch that. 日本人:すみません、聞き取れませんでした。 Tourist: I want to go for a nature walk in Karuizawa. Do you know any good places? 観光客:軽井沢で自然散策したいんです。どこかいい場所を知りませんか? Japanese person: I recommend the Karuizawa Wild Bird Sanctuary (Yaruizawa Yaccho no Mori). 日本人:軽井沢野鳥の森がおすすめです。 Tourist: That sounds fantastic! I love bird watching. 観光客:いいですね。バードウォッチングが大好きなんです。 Japanese person: Nice. It's really close by. 日本人:良かったです!ここからとても近いですよ。 Tourist: Thanks. I'll look it up on Google. 観光客:ありがとう。Googleで調べてみます。