You're welcome.
飛行機の搭乗を待つてる時にアメリカ人の小さな女の子に話しかけられて、下手くそな英語(カタコトかな)で、受け答えしてたら、なんか、懐かれてしまいました。
女の子の両親が恐縮して、私にお菓子を渡すように言われたようで、私のもとにやってきました。
私がお礼を言うと、『You're welcome.』と返ってきました。
日本人の子供達は、なかなか、使わない言葉ですよね。
『どういたしまして』なんて。
何だか、文化の違いを感じました。
反対に共通する点も感じて、ホッコリしました。
色々な機械(翻訳の為の機械)もありますが、やっぱり、直接、話せる方が楽しい気がします。
今度は私が『You're welcome.』って場面を作って言ってみたいですね。
沖縄県民が沖縄のお土産のお菓子を外人の子供から貰うのって、なんか、変な感じがしました。(笑)
勿論、嬉しいですし、美味しく頂きました。(笑)
2023年8月30日の出来事です。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?