見出し画像

ソリューションって何?

 会社で多分、大卒の子が仕事があるのに頼まれて仕方なく作ったパワポの資料を見ながら、管理職の方が今後の方針を説明していりました。ひねくれ者の私は、そこに書いてあるカタカナ言葉を和訳しながら読み進めていきました。昔、尊敬する大先輩が私の作ったパワポ資料を見て「この言葉和訳してみてくれる?」と聞かれ返答に難儀していたところ、「カッコつけた言い方だけど、和訳して意味が通じないと他の人も通じないよ」の言葉に目どころか体の鱗が全部落ちた感じになりました。何かハズイとか自分の部屋に親父が入ってきたような・・・。

 表題の「ソリューション」の文字を読んだ時、違和感を感じて前後の文を読んだのですがしっくりこなく、確か「ソリューションの提供」だったかな問題の解決案とかの意味なのですが、前後の文脈からそれが誰に対してなのかがわからず、お客様なのか私たち社員・従業員なのか、はたまた会社になのかいろんな人に聞いちゃいましたよ。誰一人わからないのですよ。何なんでしょ?

 ここから自慢話です。私、Win95の時代からエクセルでなく、パワポから始めたものにとって、パワポを作る基本は、「見てくれる人がわかるものを作る」を基本で作ってきましたが、最近、何でもパワポ・パワポさすがに作るのに飽きてきて、手書きのものをPDFにしてパワポに張り付けて報告したら、私と同年代(50代)の人からたいそう懐かしがられて、皆で笑ったことがありました。要は、カラーで奇麗なものじゃなくて、中身なんですね。会社も辞めたのでパワポを使うのはあまりないですけど、パワポ使っている人へのアドバイスとして(偉そうですけど)、カタカナ語を和訳してみる。色をすべて白黒で見てみる。どちらもやって伝えたいことが伝われば大丈夫です。色とカタカナ語に隠れてしまって伝えたいことが伝わらない事もあるのでそれをやって確認してみてください。頑張ってね!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?