見出し画像

中国海軍の原潜が謎の地下基地へ?2020/8/19(ザ・ドライブ)

https://www.thedrive.com/the-war-zone/35837/image-shows-chinese-submarine-entering-mysterious-cave-facility-at-south-china-sea-base

China's massive Yulin Naval Base on Hainan Island is one of the greatest strategic interests in the region. It is home to China's nuclear ballistic missile submarine fleet—the backbone of its second-strike deterrent—as well as other submarines. It sits at the northern edge of the highly contentious South China Sea.

中国の海南島にある榆林海軍基地は地域におけるもっとも重要な戦略拠点のひとつである。この基地は中国の核弾道ミサイルを持つ潜水艦(第2発目として抑止力の根幹となる)やその他の潜水艦の母港でもある。そしてこの基地は長く続く南シナ海の北の端に位置している。

ballistic:弾道  deterrent:抑止力


To its east is the gateway to the open Pacific and Taiwan. The most intriguing feature of this facility is the mysterious submarine cave built into the side of a mountain that dominates the southern end of the installation. Although I have seen satellite images of the roadway barges removed from the opening, we have never seen one with a submarine actually using it, until now.

この基地の東は太平洋と台湾へ道となっている。この施設について興味を惹かれるのは施設の南端の大半を占める山の側面に謎の潜水艦用の洞窟が作られていることだ。これまで衛星写真によって開放部からroadway barges(訳者註:通路となるはしけ?)が排除されているのは見てきたが、実際に潜水艦が使用しているのを見たことがなかった。

intriguing :興味を惹かれる


You can read all about Yulin Naval Base, its submarine cave, and the very high level of strategic interest the U.S. and allied regional players put on it in this past article of ours.

榆林海軍基地や潜水艦の地下基地やこの基地について米国やその同盟国がとても深い興味を示していることはこちらの記事からお読みいただけます。

https://www.thedrive.com/the-war-zone/33482/navy-p-8-with-secretive-radar-pod-surveils-massive-chinese-naval-base-in-south-china-sea

(訳者註:この記事も今後こちらのnoteでご紹介したいと思っています。)


The image was taken by Planet Labs, but first appeared on Radio Free Asia's social media channels. We were alerted to it via a post from @DRM_Long. Interestingly enough, not one other submarine is visible in the satellite image. The docks are completely empty. This also seems exceedingly rare based on our monitoring experience.

この画像はPlanet Labsが撮影したものだが、一番初めに Radio Free Asiaのソーシャルメディアに投稿された。我々は@DRM_Long. の投稿に警戒感を高められた。興味深いことに、この衛星画像には一隻もほかの潜水艦を見ることができない。埠頭は完全にカラになっている。これは我々の観測に基づけばとてもレアなことである。

Interestingly enough:興味深いのは

画像1

The docks that usually host a number of submarines are completely empty.

埠頭には通常潜水艦が何隻も係留してあるはずだが完全に空になっている。


It isn't clear exactly what type of submarine is seen in the image, but our best guess would be a Shang class/Type 093 nuclear attack submarine. The type seen is really beside the point, what's important is that we finally get to see this James Bond-esque feature in action.

この画像に映っている潜水艦の型式等は不明だが、おそらく商型/93式攻撃型原子力潜水艦ではないかと推測される。しかし、この場合、潜水艦の型式は重要ではない、重要なのはジェームズボンドのような施設が実際に使われているのを目撃できたということだ。

James Bond-esque :ジェームズボンドのような


As for where all the other submarines are, we have no clue. Tensions are exceedingly high in the region and the U.S. has massively upped its presence there. Meanwhile, Taiwan has gone on elevated alert as China executes war games nearby. While some of those drills could and likely do involve submarines based at Yalin, it's also possible that others have moved inside the mountain, as well. Why exactly remains unclear.

そのほかの潜水艦がどこに行ったかについては、我々は何の証拠もない。この地域での緊張は極めて高くなっており、米国はこの地域での存在感を高めている。一方、台湾は中国が近海で軍事演習を行ったことにより警戒感を高めている。榆林を母港とする潜水艦がこの演習に参加している可能性は高いが、そのほかの潜水艦が山の中の地下施設に入ってしまった可能性も同様にある。なぜ潜水艦が大量にいないのか、確かな理由はいまだ不明だ。

As for~:~に関しては exceedingly:極めて


訳者あとがき:

・初めての投稿いかがでしたでしょうか?もともとミリタリーに興味があるので今回のような記事が多くなるかと思いますが、ご容赦ください汗

・個人的な勉強の意味と英語勉強の一環で読まれている方のために気になった単語をそれぞれ太字で書き出しています。

・最初のほうの「roadway barges」の日本語訳がよくわかりませんでした。地下基地工事に使う足場代わりのはしけのことなのか?と想像したりしましたが、確証が得られなかったのでそのままにしてあります。もしお分かりの方がいらっしゃいましたら教えてください。宜しくお願いします。

いただいたサポートは翻訳精度の向上とさらなる調査の励みにさせていただきます!よろしくお願いします!