![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/89817352/rectangle_large_type_2_4c3c68c08679b57ffa9a13c04a62e307.jpeg?width=800)
😘神戸&ブルブルで、いただいちゃいましたん😘
タイトルだけ見ると、何だか怪し気♥
それはいつものこと。
姐さん、フォロワーのみなさまへの感謝のメッセージですん。
😘いつもありがとうございますん😘
![](https://assets.st-note.com/img/1666775458325-z419I65JBB.jpg?width=800)
そして、ブルー・ブルースの記事も海外旅行、美術展、現代アートにて、ブルブルと公式さん仲間入り!
友にも感謝!
![](https://assets.st-note.com/img/1666775481659-bb1MKGzQD0.jpg?width=800)
そこで今日は、こちらの『ノスタルジック・フレンチ・ポップス』をお届けします。
新たなおフレンチ語レッスンにもなりそうですん。
『Ne me quitte pas 』 / Jacques Brel (1959)
『行かないで』 / ジャック・ブレル
読み方は『ヌ・ム・キットゥ・パ』。
Ne 〜 pas は禁止の時に使います。
直訳だと、『私から離れないで』となりますね。
それを聴いた、アメリカのレイ・チャールズさんが英語カバーしたのがこちら。
『If you go away』
この方は、かの『いとしのエリー』もカバーした、カバー好き🥰
そしてそれをサルサバージョンでカバーしたのが、コロンビアのサルサシンガー、ユーリ・ブエナヴェンチュラ。
思わず踊り出したくなるような、ノリノリバージョン!
それまた更に別バージョンに挑戦したのが、元フージーズ、ワイクリフ・ジョンのヒップホップバージョンyo。
ハイチ出身で南国情緒溢れるこちらも、意外とカバー好き。
かつてのヒット曲に『キリング・ミー・ソフトリー』ってカバー、やってましたね。
![](https://assets.st-note.com/img/1666818092230-jvURtnloqB.jpg)
そして更に更に、我が国のシンデレラが歌う日本語バージョンもお聴き逃しなく。
たくさんのカバーがあるこの曲。
まだまだありますよ。探してみると。
とりあえずはこの辺で。
Ne me quitte pas.
あはん♥
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?