見出し画像

デリーのパハルガンジ、 人々の渦の中で揉まれた日々もありました。

随分通ったデリーの旅人のメッカ、メイン・バザールを一望出来る和食店。時間帯によっては、何でこんなに人が集まるの、と思う程、ダイナミックな人の流れが渦の様であった Pahalganj 一帯。私がデリーに住んでいた頃は、日本人のバックパッカーも多く、さまざまな背景を持つ人々と出会い、時に語り合いました。近年、好奇心丸出しの人々は急に減った様に思います。若者の旅のスタイルが変わったのかも知れません。老若男女、いろいろな人々に会いました。

A Japanese restaurant overlooking the Main Bazaar, a mecca for travellers in Delhi where I had been quite often. The Pahalganj area was like a whirlpool of dynamic flows of people at certain times of the day, to the point where I wondered why there were so many people here. When I lived in Delhi, there were many Japanese backpackers and I met and sometimes chatted with people from different backgrounds. In recent years, the number of curious travellers seems to have suddenly decreased. Perhaps the travelling style of young people has changed. I met various people, young and old, men and women.

Ein japanisches Restaurant, das auf den Hauptbasar blickt, ein Mekka für Reisende in Delhi, habe ich schon oft besucht. Zu bestimmten Tageszeiten war das Pahalganj-Viertel wie ein Strudel dynamischer Menschenströme, was mich dazu brachte, mich zu fragen, warum es hier so viele Menschen gibt. Als ich in Delhi lebte, gab es viele japanische Rucksacktouristen. Ich traf Menschen aus verschiedenen Hintergründen und unterhielt mich gelegentlich mit ihnen. In den letzten Jahren scheint die Anzahl der neugierigen Reisenden plötzlich abgenommen zu haben. Vielleicht hat sich der Reisestil der jüngeren Generation geändert. Ich habe viele verschiedene Menschen getroffen, sowohl junge als auch alte, Männer und Frauen.

J'ai souvent fréquenté un restaurant japonais qui donne sur le bazar principal, la Mecque des voyageurs à Delhi. À certaines heures de la journée, le quartier de Pahalganj était comme un tourbillon de flux de personnes dynamiques, ce qui m'a amené à me demander pourquoi il y avait tant de monde ici. Lorsque je vivais à Delhi, il y avait beaucoup de touristes japonais en sac à dos. J'ai rencontré des gens d'horizons différents et j'ai parfois conversé avec eux. Ces dernières années, le nombre de voyageurs curieux semble avoir soudainement diminué. Peut-être que le style de voyage de la jeune génération a changé. J'ai rencontré beaucoup de gens différents, jeunes et vieux, hommes et femmes.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?