南河内郡太子町朝の散歩、オシロイバナが眼前に広がる。
20240731 南河内郡太子町朝散歩。オシロイバナ(白粉花、白粧花; 学名: Mirabilis jalapa)、メキシコ原産、江戸時代に日本へ来たらしい。根が強いらしく、野生化しても簡単に死滅しない様です。種子に詰まっている白い粉は胚乳であり、それが白粉に似ている。原生地、メキシコでは、白粉に喩えられるとは想像もしていなかったに違いありません。
Morning walk in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. Oshiroibana (Four-o’clock; scientific name: Mirabilis jalapa), native to Mexico, was apparently brought to Japan during the Edo period (1603-1868). It seems to have strong roots and does not die easily in the wild. The endosperm is filled with a white powdery substance in the seed, which resembles white face flour used as cosmetics. In its native region in Mexico, it must have been unimaginable that it could be likened to white face flour in Japan.
Morgenspaziergang in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. Oshiroibana (Wunderblume, Four-o'clock; wissenschaftlicher Name: Mirabilis jalapa) stammt aus Mexiko und wurde offenbar während der Edo-Zeit (1603-1868) nach Japan gebracht. Sie scheint starke Wurzeln zu haben und stirbt in der freien Natur nicht leicht ab. Das Endosperm des Samens ist mit einer weißen, pulverförmigen Substanz gefüllt, die an weißes Gesichtsmehl erinnert, das in der Kosmetik verwendet wird. In seiner Heimatregion in Mexiko muss es unvorstellbar gewesen sein, dass er in Japan mit weißem Gesichtsmehl verglichen werden könnte.
Promenade matinale à Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. L'oshiroibana (belle-de-nuit, Four-o'clock ; nom scientifique : Mirabilis jalapa) est originaire du Mexique et a apparemment été introduite au Japon pendant l'ère Edo (1603-1868). Elle semble avoir des racines solides et ne meurt pas facilement dans la nature. L'endosperme de la graine est rempli d'une substance blanche et poudreuse qui rappelle la farine blanche pour le visage utilisée en cosmétique. Dans sa région d'origine au Mexique, il devait être inimaginable qu'il puisse être comparé à de la poudre blanche pour le visage au Japon.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?