見出し画像

南河内郡太子町で出会ったコスモス(秋桜)。古代ギリシャ人は宇宙を秩序と調和の空間と考えたらしい。

20241009 南河内郡太子町での朝散歩で出会ったコスモス、別名、秋桜。古代ギリシャ時代、球体と考えられた宇宙は、秩序・調和の空間と考えられていたらしい。コスモスの花は整然とした美の象徴であったのかも知れない。涼しさの感じられる秋風の中の、野草としての花々は、宇宙に向かってその存在を自由奔放に主張している様にも思われます。

During my morning walk in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. I encountered cosmos, also known as Akizakura in Japanese, literally, autumnal sakura. In ancient Greece, the universe, believed to be spherical, was considered a space of order and harmony. Perhaps the cosmos flower was a symbol of this orderly beauty. In the cool autumn breeze, these wild flowers seemed to boldly assert their existence towards the universe.

Während meines Morgenspaziergangs in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Präfektur Osaka, stieß ich auf Kosmosblumen, die auf Japanisch auch Akizakura genannt werden, was wörtlich übersetzt "Herbstkirsche" bedeutet. Im antiken Griechenland, wurde das Universum, das man sich als Kugel vorstellte, als ein Raum der Ordnung und Harmonie betrachtet. Vielleicht war die Kosmosblume ein Symbol für diese geordnete Schönheit. In der kühlen Herbstbrise schienen diese Wildblumen ihre Existenz kühn dem Universum gegenüber zu behaupten.

Lors de ma promenade matinale à Taishi-Cho, dans Minamikawachi-Gun, préfecture d'Osaka, j'ai rencontré des cosmos, également appelés Akizakura en japonais, ce qui signifie littéralement "cerisier d'automne". Dans la Grèce antique, l'univers, considéré comme sphérique, était perçu comme un espace d'ordre et d'harmonie. Peut-être que la fleur de cosmos était un symbole de cette beauté ordonnée. Dans la brise fraîche de l'automne, ces fleurs sauvages semblaient affirmer audacieusement leur existence envers l'univers.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?