見出し画像

"Meat Goodbye"って全国的なスポーツワードなの???

夫が昨日サッカーで肉離れになりました。
「ミートグッバイになったんだよ😢」と言うのです(笑) 
ふざけてるな〜😂
かわいそうな話なのに、このふざけた言い方で笑いに変わりました。
しかし、サッカー仲間の間では、
「ミートグッバイになったよ〜」は普通の会話に使われているらしいのです。  

肉離れは正しくは、a pulled muscleやtear a muscle 
in one’s legなどと表現します。肉離れの肉は筋肉です。

もちろん英語表現としては違うし、誰かがふざけて言い始めたからなのだと思いましたが、
なぜか、〇〇Good byeというのがかわいい響きなので軽く調べてみました。

検索してみると、なんと、真っ先に出てくるのがなんと、あのミスター!笑笑笑いい

さらに読んでみると、肉離れを長嶋さんが初めてこのように表現したとかないとか、どの記事も本当かは定かではないのですが、
この言葉は、夫の周辺だけの言葉ではなく、
全国的に広がっていた言葉だとわかりました(笑)
早速夫にそれを伝えると、なんだか嬉しそうでした(笑)

明日野球部とサッカー部の先生に聞いてみようかな(笑)

肉→meat
離れ→goodbye

meat→(動物の)食肉、(果物の)果肉 
goodbye→ さようなら。この語源は、16世紀の終わりに遡り、"God be with you."に当たる"God be with ye."の省略形であるgodbwyeからとのことです。

いずれにせよ、
完治まで3カ月くらいはかかるということですが、、、
今日もサッカーに行ってしまいました。

お仕事に支障がなければ良いですが、、、

暫くはこの造語ミートグッバイで話題が広がりそうです。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?