見出し画像

ユウブンくんの人生・道・楽・塾【聖書日記2024年】Yubun-'s Life-Way Joy-Joy Academy [Bible Diary 2024]   6月25日 June 25

神は、神を愛する者たち、すなわち、ご計画に従って召された者たちと共に働いて、万事を益となるようにして下さることを、わたしたちは知っている。
ローマ 8:28【口語訳】
 
We know that all things work together for good for those who love God, for those who are called according to his purpose. 
Romans 8:28【WEB】 

AIによるイメージ。ローマ 8:28 Romans 8:28
信仰者は、困難やごみの中からも宝である永遠の命を見つけます。
The believer finds the treasure, eternal life, even in the midst of difficulties and garbage.

この聖句は、信仰者が困難や試練を経験しても、それが神の計画の一部であり、最終的には神の愛と恩赦によって益となるという教訓を示しています。
信仰者が日常生活で直面する様々な状況において、神の計画に従って行動し、他人と共に働くことの重要性を教えてくれます。また、困難や試練が終った後でも、その経験が私たちに何か学びや成長をもたらしたかどうかを反省し、それを生かして他人と共に働くことができるようにします。
信仰生活でこの教訓を適用するときは、以下のような意味合いがあります:
1.困難に対する信頼:困難や試練があっても、それが神の計画の一部であることを信じる。
2.神への感謝:万事が益となるように働いていることを感謝し、神への感謝の気持ちを深める。
3.他者への支援:他人が困難にある時には、共に働き合い、支援する。
4.自己犠牲:自分の利益よりも他人や社会全体の福祉を優先する。
私は、神が全ての事を働かせて益としてくださるという信仰と希望を保ちつづけて試練にも挑戦する力を得ることができるようにと祈ります。

This passage of Scripture teaches the lesson that even when believers experience difficulties and trials, they are part of God's plan and will ultimately benefit from His love and pardon.
It teaches the importance of following God's plan and working with others in the various situations that believers face in their daily lives. It also helps us to reflect on whether the experience has brought us any learning or growth even after the difficulty or trial is over, so that we can apply it to our work with others.
When we apply this lesson in our faith life, it has the following implications
1. Trust in difficulties: trusting that even when there are difficulties and trials, they are part of God's plan.
2. Gratitude to God: Deepening gratitude to God for working all things for good.
3. Support for others: Work together and support others when they are in difficulty.
4. Self-sacrifice: Putting the welfare of others and society as a whole before one's own interests.
I pray that I may gain the strength to challenge trials by maintaining faith and hope that God will work all things for our good.
 
聖書は著作権フリーの口語訳(日本語)とWorld English Bible(WEB)を使用しています。
The Bible is a copyright-free (口語訳; Japanese colloquial translation) and World English Bible (WEB).

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?