見出し画像

応援される人とは (日英note)

今週は豪雨でいよいよ日本沈没なんじゃないかと心配しています。
特に広島が心配です。
皆さま、ご無事でありますように。
I am worried that Japan will sink because of heavy rain.
I especially worry about Hiroshima.
I hope everyone stays safe.

OUCHI de international という
日本人と海外の人を繋ぐイベントを主催しているゆーいちです。

Hello, I am Yuichi, organizing OUCHI de International to become a bridge between Japanese and people from all over the world.

毎週月曜日20:30から日本語の会
毎週木曜日20:30から英語の会があります。
詳細はこちら↓
We have OUCHI de Japanese at 20:30 every Monday.
We have OUCHI de International at 20:30 every Thursday.
The details are as follows
https://www.facebook.com/OUCHIdI
https://www.instagram.com/ouchi_de_international/

この記事はOUCHI de international のグループ内で公開されている記事です。
This article is posted on OUCHI de international group members.

画像1

さて、今日は「応援される人とは」というテーマで書きます。
Today's topic is "People who are supported".

今日はいつも書いている記事を公開します。

皆さんは今、応援している人がいますか。
中には僕のことを応援してくれている人もいるかもしれません。
いつも本当にありがとうございます✨
Are you supporting anyone?
Some readers may cheer me up!
Thank you for your support.


僕もこの場所を運営しながら、あるアーティストを応援しています。
それはSakura Tengu Japan👺というアーティストです。
https://www.facebook.com/SakuraTenguJapan/

画像2

I also support an artist named Sakura Tengu Japan.
https://www.facebook.com/SakuraTenguJapan/


インド🇮🇳の曲を日本語にカバーして、日本とインドの架け橋になろうと日々奮闘しています。
陰ながら、少しでも力になろうと日本語学習者用に、文型が学べるように、
歌詞に出てくる日本語を整理して、画像にしています。(下の写真参照)
それを、色々なSNSで拡散して、少しでもインドのファンにリーチするようにしています。

画像7

They are trying their best to become the bridge between Japan and India by covering Indian songs.
I am supporting them by making pictures to study Japanese grammar.
I share them to a variety of SNS and let them reach Indian fans.

インドに特別な思いはありませんが、僕自身が発信するきっかけをくれたアーティストなので、応援させていただいています。

遡ること2017年、タイの大学で勤務していた時の話です。 
学生が「先生、見てください!!これ、めっちゃ面白い🤣」といってあるMVを見せに来ました。

それがYuruというアーティストの「朝起きてから出かけるまでソング」でした。

画像3


https://youtu.be/QBdiFQyHD-w

Even though I don't have a special part of my heart for India, I support them because they give me opportunities to start to post on SNS.
The first meeting with them goes back to 2017, when I was working at University in Thailand.
A student brought and showed me a music video.
That was the song "wake up till getting out song" by Yuru.
https://youtu.be/QBdiFQyHD-w


朝起きるから出かけるまで、動詞が勉強できるようになっています。
リズムも絵もあってわかりやすく、エンタメとしても日本語教材としても素敵な曲です。

日本での音楽活動から世界に踏み込んだ先がタイだったそうです。
タイ語の歌の日本語カバー曲を公開したところ、瞬く間に注目を浴び、
2018年には日タイ交流の祭典、NIPPONHAKU in BANGKOKに招待されました。
日本帰国後には、日本語教師の一日ということで、一日中密着取材をしてもらい、僕が発信する機会をもらいました。

画像4


https://youtu.be/i3RhRheMM8g
そのおかげでTさんにも知ってもらうことができました!

You can learn Japanese verbs by watching it.
It is a nice song as an entertainment and teaching material for Japanese learners.

Yuru expanded their activities to the world. The first country was Thailand.
After they covered Thai songs in Japanese, they received attention from Thai people.
They were invited to NIPPONHAKU in BANGKOK in 2018.

画像6

After I came back to Japan, I was interviewed all day.
They would like to show their viewers how Japanese teachers and salarymen spend daily life.
https://youtu.be/i3RhRheMM8g
Thanks to their promotion, I started to get known by Thai people.
One of the viewers is T san, who is taking online lessons.


さらに活動の範囲を日本→タイ→インドと広げています。
そして、名前をSakura Tengu Japan と改名して活動し始めたところです。
Now they expand their activities to India and changed the band name to Sakura Tengu Japan.
They have just started activities in India.

画像5

応援してもらう人とは、
自分は常に次のチャレンジをしていて、
他の人にチャンスを与える人だと気がつきました。


今の時代、自分の力だけで注目を集めるのは難しいので、
まずは誰かを応援するのが成功の近道ではないかと思います。

皆さんが応援している人をぜひシェアしてください。
I found that people who are supported are people who try to do something new and
give chance to other people.
It is hard to receive attention by ourselves that supporting someone at first may be the best way to succeed.
Please share with me who you are supporting.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?