今日の中国語「通过」=「合格する」

先日受けた翻訳トライアルの結果が2社から来て、両方合格しました。

ただ、1日5000円以上稼ぐと失業保険の差額が減額されるというのがあるらしいです。

仕事のボリュームによっては失業保険に頼る必要はないけど、どうだろ?

就活も進める予定なので、そのあたりを考慮しつつ調整するほうが良いかも?

とにかく合格したので、就活しながら合間に少し仕事を受けれたらって感じですね。

というわけで、今日の中国語はこれ。

中国語:通过
日本語:
合格する

試験とか資格に合格したことを説明する場合は、

翻译考试通过了。
(翻訳試験に受かりました。)

という感じで言えますね。

トライアルはもう1社受けてて、それはまだ結果待ち。

それも受かってると良いなー

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?