見出し画像

円覚寺 今月の詩 2023年3月

黄梅院

横田南嶺老師揮毫、坂村真民さんの詩です。
円覚寺山内・黄梅院の山門下にある掲示板にて、実物はご覧になれます。

鳥たちや 
魚たちが 
宇宙無限の 
愛の中で楽しく 
生きているのに 
万物の霊長だと 
言われる 
人間たちだけが 
未だに殺し合いを 
続けている 
ああ

―坂村真民全詩集第七巻 愛無限より
―揮毫:円覚寺管長 横田南嶺老師

英訳

While birds and fish carry on living
merrily and happily
blessed in the midst of
an infinite affection of cosmos,
human beings only, still now,
continue fighting and killing each other,
although they are called the lord of all creation.
Ah, exceedingly deplorable!

―The Complete Poetic Works of Sakamura Shinmin, Volume 7, Infinite Affections
―Calligraphy: Yokota Nanrei
―English translation: Sakai Takahiko
―English consultation: Paul Dargan

総門下 参道沿い

総門のご朱印・お守り受付の奥に 管長揮毫の坂村真民さんの詩が掲げられています。ご来山の折にどうぞご覧ください。

初々しさ

初咲きの花の 
初々しさ 
この一番大切なものを 
失ってしまった 
わが心の悲しさ 
年年歳歳 
嘆きを重ね 
今年も初咲きの 
花に見入る

―坂村真民
―揮毫:円覚寺管長 横田南嶺老師

英訳

How Fresh and Pure
 
The first flowers of the season―
How fresh and pure!
This is the most important part of
the deep emotion that I should feel.
How sad my heart feels!
Year in, year out for years up to now
the flowers have come out in bloom,
but I piled grief after grief.
This year too, I am gazing intently
at the first flowers.

―Sakamura Shinmin
―Calligraphy: Yokota Nanrei
―English translation: Sakai Takahiko
―English consultation: Frances Ford 


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?