見出し画像

ドイツで国際結婚...?!

タイトルからお分かりでしょうが、
この度ヨーロッパの滞在を3ヶ月以上できるように、と考えていたところから
「入籍しようか」と言うことになりました*💍
(ややこしいから、結局しないかもしれません)

まさか人生2度目の入籍をするとは。。。
しかも国際結婚とは。

そういえば
学生時代は「関西人の彼氏」に憧れを抱き(アルアル☝️よね)
よく考えれば、1人目の旦那様は関西弁
社会人始めのころは「外国人の彼氏」に憧れた時があった

昔の自分から考えると、
今の自分の生き方は想像できなかったなぁ、、、とつくづく
こうしてみると、自己実現しまくってるな〜

とてもややこしいプロセスなので
自分のメモがてらシェアしておこうと思います。
ドイツのペーパーワークは本当にややこしい!!

特に私たちはスペイン滞在中にも書類集めをドイツからの郵送等でしていたので
スペインのドイツ領事館へ行って
彼の「婚姻用件具備証明書(Ehefahigkeitszeugnis)」の申請をするための紙の取り寄せのための書類を集めなければいけなかった。
申請書を受け取るための書類として、私の住民票をドイツ語で翻訳が必要で、費用と時間もかかった。

結局、今回はドイツに来て、住所を移して、役所で話をするための「アポイントメントをとる」という事で、Visaの延長をするプロセスに進んでみる事にする。
大体アポイントメントは2〜3ヶ月先になるとのことなので、とりあえず焦らずに今後の事も決めて行けるのでは?という思惑。。。

※状況が変わり次第、下の詳細も更新して行きます
どなたか参考にしてくれれば*

wedding( to Germany)
・ドイツの戸籍役場に確認して必要書類を確認する(再婚であることを伝える)
- [x] パスポートコピー +認証 (Passkopie + Authentifizierung)<ドイツ領事館※1
- [x] *アポスティーユ(Apostillen)<外務省※2
- [x] 戸籍謄本 (Geburtsurkunde)<区役所
- [x] 住民票 (Wohnsitzbescheinigung)<区役所
- [x] 婚姻用件具備証明書(Ehefahigkeitszeugnis)<区役所
- [x] 翻訳にかける(資格保持者の翻訳であること)250€ in Germany 郵送で届く
- [ ] ドイツの戸籍役役場で確認 (再婚)

wedding (to Japan)3ヶ月以内に日本に送る
- [x] 婚姻届(2~3バージョン) <区役所
- [x] 戸籍謄(抄)本   <区役所
- [ ] オリジナルの結婚証明書(Eheurkunde im Original)
- [ ] 結婚証明書の翻訳(自分で行うこともできます)(Übersetzung der Eheurkunde (kann selbst vorgenommen werden)
- [ ] ドイツ人配偶者のパスポートの原本または認証されたコピー(Reisepass des deutschen Ehepartners im Original oder als beglaubigte Kopie)
- [ ] ドイツ人配偶者のパスポートの翻訳(自分で行うことができます)(Übersetzung des Reisepasses des deutschen Ehepartners (kann selbst vorgenommen werden)

VISA
- [x] 居住地(ドイツ)での登録
- [ ] 入国管理局への必要書類の作成
→電話で入国管理局へアポイントを取る
2〜3ヶ月後のアポイントになるためVisaの延長がもらえる
- [ ] 健康保険への加入
- [x] integration course→大学卒業証明書


◎integration courseの代わりに「大学卒業証明書を提出する」という記述を発見したので、トライすることに🤞
・○○大学 (8:45~11:00, 12:15~16:30)
卒業証明書(英語)の発行¥200


※1 パスポートコピー +認証 (Passkopie + Authentifizierung)
- [x] ドイツ領事館予約
・12/21  10:40~11:00am
・0664405070  
パスポートコピー認証 3900円

アポスティーユ(Apostillen)<外務省※2
◎外務省(大阪)へ直接持ち込みの場合
9:00-12:00 13:15-16:30
・レターパックを同封する <郵便局
[流れ・・・21日に申請、26日の夕方、郵便局から発送希望元(広島実家)に発送される]

◎発送の場合
- [x] レターパックで発送
〒540-0008 大阪府大阪市中央区大手前4-1-76 大阪合同庁舎第4号館4階
外務省 大阪分室証明班   (06-6941-4700)
・書類3種類同封+レターパック(住所書き込み済)

◎居住地(ドイツ)での登録
住所を彼の叔父の自宅に登録
→コントラクトの書類を作成(叔父のサインつき)
住所となる地域の役所に直接持ち込む
・コントラクトの書類
・パスポート
・戸籍謄本(+ドイツ語翻訳)※後からe mailで送信する



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?