ピクニックの件があった日から数日後の夜、墓地にいる二人。
I have a condition:具合が良くない(体の場合、悪い状態という意味で使う)
exotic:「異国的」ではなく、この場合は「unusual」と訳す
disorder:混乱、騒動、心身障害
reluctant:乗り気でない
diagnose:診断する
reckless:無謀な、見境のない
ここでは省きますが、突飛な下ネタを提案したニールに対し、ノリノリのバイオレット(笑)
just let me finish:最後まで話を聞いて
insane:非常識な、狂った、「crazy」よりもひどいニュアンス
upset with~:~に腹を立てる」
not at all:「どういたしまして、構いませんよ」のほかに「少しも~ない(否定を強調)」
Fair enough:わかったよ
ちょっと気まずくなった夜でした。
画像引用元:https://www.youtube.com/watch?v=2vrUWkL_YOg