見出し画像

#10. Interrogation

お店でスタッフ達としゃべっていると、怪しげな二人組が入ってくる。

Man1:I'm Detective Lowenstein, this is Detective Barlow.
ロウワンスタイン刑事です。こちらはバーロウ刑事。

Man1:We were wondering if we could have a word with you.
少し話を聞かせてください。

Neil:Oh, sure. Um, you want to come into my office?
ええ・・・では事務所へどうぞ。

Neil:Guys, can you hold down the fort?
おい、店番しててくれる?

<hold down the fort>
直訳は「砦を守る」。これが転じて「(主や家族が不在の家の)留守を守る」という意味なので、「店番」という意訳でOK。

そして事務所にて。

Man2:So it must really be tough for you... with these big franchise video-stores bringing up every day, must really tick you off...These big guys driving you out of business?
君がつらいのはわかる・・毎日大型店が話題になって、君を怒らせている・・そのせいで閉店の危機なのでは?

Man1:We're not gonna beat around the bush, Mr. Louis.
はっきり言おう。

Man1:We know that you vandalized the Media Giant video store on Tuesday night.
火曜の夜、メディアジャイアントを襲撃したな。

bringing up:明るみにする、話題に出す
tick you off:怒らせる、イライラさせる
driving you:~に陥らせる
out of business:廃業
beat around the bush:遠回しに言いません
vandalize:故意に破壊する

続いて、

Man1:You're actually in a very fortunate situation. The person we're more interested in is your accomplice.
実は君に興味はない。共犯者を探している。

Neil:My accomplice? No, I mean...
共犯者?

Man2:Allright, cut the mealy mouth act, shithead.
とぼけるな、クソ野郎。

Man2:We want to talk about the girl.
彼女と話がしたい。

Man1:We're willing to let you slide on this thing...if you can just tell us where we can find the girl.
彼女の居場所を教えてくれるなら、この件は見逃してやる。

Neil:Why? I mean I barely know here.
ほとんど知らないんだ。

Man1:What you need is tell us where we can locate her.
女がどこにいるか言えばいいんだ。

Neil:Okay. I don't know where she lives, I swear.
誓ってどこにいるか知らない。

Man1:You obviously have some way of contacting her.
連絡先を知ってるのはわかってる。

Man1:A phone number, maybe.
電話番号、知ってるよな。

Neil:No, no, she didn't give me any number.
ほんとに知りません。

accomplice:共犯者
cut the~act :~をやめる
mealy mouth :遠回しに言う
barely:かろうじて、ほとんど~ない
swear:誓う
obviously:明らかに

<意訳>
You're actually in a very fortunate situation.
「君は実に恵まれた境遇だ」→「君に興味はない」

探偵たちはなぜかバイオレットを探している。
ニール、ピンチ!果たしてバイオレットの電話番号を教えてしまうのか・・・

画像引用元:https://www.youtube.com/watch?v=2vrUWkL_YOg

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?