見出し画像

#8. Pool hopping

バイオレットとのデートを、ジョナサンに報告するシーン。

Neil:Tell you what, man, that was the weirdest first date I'd ever had.
今までで一番変な初デートだったよ。

Jonathan:Yeah, sounds to me like that chick's cookoo for coco puffs.
ココアパフを吸ってるみたいだな。

weird:変な
chick's:ヒヨコの他に、かわい子ちゃんというスラング
cookoo for coco puffs:ココアパフ

ココアパフは、おそらくこれのことかと。

引用元:Cocoa Puffs | Chocolate Cereal | General Mills Cereal(cereals.generalmills.com)

ジョナサンは、塀の穴越しにキスするシーンが、ココアパフをストローで吸っているchick(ヒヨコ)みたいだって言っているのだと思います。

お客が来たのでジョナサンが店へ戻ると、バイオレットが登場。

Violet:I went inside to look for you, but you weren't there.
あなたを探したけどいなかったから。

Violet:The store was totally empty, it was creepy.
誰もいなくて不気味だったわ。

Violet:I thought maybe you're having those promotional deals... like you are in a special post-apocalyptic movies or something.
ディストピア映画のプロモーションかと思った。

Neil:Nah, I was just passing time.
いや、ヒマだったから。

post-apocalyptic:「現在の文明が滅んだ」という前提で、その後の世界

Violet:Wanna go pool hopping?
プールホッピングしない?

Neil:Uh, no.
やめとくよ。

<pool hopping>
こっそりと人の家のプールを泳いで回ること

プールホッピング・・・この映画で初めて知りました。

日本では考えられないですね。

ノーと言いながら(後日)つきあうニール。なかなかスリルありそう!

画像引用元:https://www.youtube.com/watch?v=2vrUWkL_YOg

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?