日本にSIMカード - Carte SIM au japon
現在、インターネットがいつも必要なものだから、日本にいた時に、インターネットを使うことは必須でした。
De nos jours, on a toujours besoin d’internet, alors quand je suis allé au japon, pouvoir utiliser internet était indispensable.
なので、日本でインターネットを使えるSIMカードを探しました。東京には、SIMカードを売っているお店がたくさんあります。
それは便利です!
Alors, j’ai cherché une carte SIM me permettant d’utiliser internet au japon. A Tokyo, il y a plein de magasins qui vendent des cartes SIM. C’est pratique !
しかし、このSIMカードではインターネットしか使えません。電話はできません。
そして、時間制限があるので、日本に30日以上滞在する場合は、リチャージしないとなりません。
有効期限があるので、日本に30日以上滞在する場合は、リチャージしないとなりません。
Mais avec ces cartes SIM, on ne peut utiliser qu’internet. On ne peut pas passer un coup de téléphone.
De plus, elles sont limitées dans le temps, si vous restez plus de 30 jours au Japon, il faudra les recharger.
しかも、設定をしないといけません。設定するのは、初めてやる時は理解しづらいです。利用マニュアルがあって良かったです!
例えば「APN」と呼ばれている部分に「名前」や「確証タイプ」に設定情報を入力しました。
初めてだったから、「これは何?」と考えながら、設定しました。
Aussi, il faut les paramétrer. Arriver à comprendre comment la paramétrer est difficile la première fois. Heureusement qu’il y avait un manuel !
J’ai été obligé de bidouiller des choses sur mon téléphone.
Par exemple, j’ai dû entrer des informations comme le “nom” ou “type de confirmation” dans ce qu’on appelle l’”APN”
Comme c’était la première fois que je le paramétrais en me demandant “mais qu’est-ce que c’est ?”.
その後は、SIMカードを有効化するために、SIMカードのPASSCODEを入力しました。
最終的には、旅行中にインターネットをちゃんと利用できるようになりました。良かった!
Après ça, pour activer la carte SIM, j’ai rentré les PASSCODE de la carte.
Finalement, j’ai réussi à avoir internet pendant mon voyage. Ouf !
🥚< Ouf !
オンラインでフランス語レッスンを提供しています。
初心者の方には日本語、英語を使う事も可能です。
詳細は下記サイトをご覧ください。
https://preply.com/fr/tuteur/4489321
X : https://twitter.com/whille_fr
Instagram :@whille.galette_de_pigeon
翻訳の依頼については下記メールアドレスにてご連絡下さい。
(日本語、英語でも対応可能です)
whits.pro@gmail.com
もし良ければご協力お願いします。
https://ko-fi.com/whille
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?