見出し画像

今日の英語ニュースから [2023.01.28]

PBS NewsHour Jan. 27, 2023
この番組には英語字幕がついていますが、誤りや省略が少なくありません(特に週末版は多いです)。約1時間の番組ですが、実際に英語音声をすべて聞いて、字幕の明らかな誤りなどを訂正し、気になった語句の説明などを加えて、字幕ファイルを作りました(書き加えた説明は[*   ] )。
動画サイトの字幕が変だなと思った時、この字幕ファイルで謎が解けるかもしれません ^^

■ 英語字幕のダウンロード 

  • [PBS NewsHour Jan. 27, 2023] の字幕ファイルのダウンロード
    (この字幕ファイルはテキストエディタ(windowsの「メモ帳」など)で開くことも出来ますが、下の「字幕ファイルの使い方」のように再生ソフトで使うことをおすすめします)


■ 動画サイトへのリンク

(直接動画サイトを見る場合。字幕の誤りの訂正なし)

[00:00] 今日の番組内容

[02:46]★今日のおすすめ★ テネシー州メンフィス 黒人警官による暴行で黒人男性死亡

[08:31] You don't start off with this level of brutality on your first rodeo. You have to graduate to this point. [* to graduate = to change gradually]

[11:01] Lastly, I would say I think the air of the city has been impacted by the way mainstream media has couched the developments. [* to couch = to phrase in a particular style (wiktionary)] I would have loved to see mainstream media outlets say stuff like, Memphis plans for a peaceful protest, as opposed to Memphis is on edge.

[13:06] 今日のその他のニュース

[17:16] FDA献血制限緩和 条件付きで同性愛者も献血可能に

[22:52]★今日のおすすめ★ 国際ホロコースト追悼記念日

[30:39] パンデミックで失われた学力を取り戻す メリーランド州ボルティモアの取り組み

[38:16]★今日のおすすめ★ 二人の政治記者と今週のニュースを振り返る

[44:09] I sat with mothers who had lost their children at the Sandy Hook shooting, when they were hoping to at least get -- be able to kill a filibuster of efforts to pass an assault weapons ban, and they couldn't do it. [* filibuster = (米国上院)長演説によって法案の採決をさせないようにする議事妨害。実際に議場でしゃべり続ける必要はなく、演説をやめない意思を示すだけで妨害を続けられる。この妨害を終わらせるには60票が必要(上院は100議席)。]

[48:12] 演劇版『Life of Pi』


おすすめの辞書
英語のラジオを聞く

この記事が参加している募集

英語がすき

・このnoteの価値を理解していただける方 ・このnoteの記事はすべて無料の方がいいと思う方 ・このnoteの筆者が執筆に集中出来るように支援したい方 ・このnoteの安定運営のために提案があるという方。 下のコメント欄か「クリエイターへのお問い合わせ」でお知らせください。