見出し画像

“勝てないのはアンタが太ってるからだよ!”_”Nacho Libre”(2006)

ぶっちゃけた話、実によく出来たタイガーマスク実写版と言えるジャック・ブラック主演「ナチョ・リブレ 覆面の神様」より。

修道院で食事係を務めるドジな男ナチョは、孤児たちに美味しい食事をさせたい一心で、幼いころから憧れていたルチャ・リブレの覆面レスラーになる。相棒のスティーブンとともに厳しい特訓を積んだ後、修道院には秘密でリングに上がるナチョ。彼らは連戦連敗を重ねながらも、チャンピオンのラムセスと戦うチャンスを手にする。果たしてナチョは試合に勝てるのだろうか!?
https://paramount.jp/search/detail.php?id=471

映画冒頭。彼が修道院の僧侶や孤児たちのために作っている昼食。トルティーヤ・チップスに添えて出している、ドロッとした得体の知れない黒いカタマリこれはおそらくフライド・ビーンズ。

◁ FRIJOLES REFRITOS 
Refried Beans In Mexico, there are two ways of making fried beans: The first way is to lightly fry them in a pan with chopped onions and a small amount of fat (either lard or vegetable oil). The second way is what is called refried beans, which have a creamy and much smoother texture, and use a little bit more fat in the cooking process. I like to think of refried beans as more of a Sunday treat for breakfast or brunch. They are a perfect side dish for enchiladas, chilaquiles, fried eggs, and even tamales.
https://a.co/a4iI8pH
  • a little bit more 少しの

  • enchiladas、chilaquiles、tamele  ※メキシコの国民食

作り方は、以下の通り。

1. Heat the lard in a large skillet over medium-low heat. Add the onion and cook until they are transparent and start to turn brown, 4 to 5 minutes. 
2. Add the beans to the pan with their broth and mash them using a bean or potato masher until they become a paste. Using a spatula, scrape the beans from the edges of the pan toward the center; this will help the beans cook thoroughly and they will begin to turn into a thick and creamy paste. Season with the salt. 
3. Shake the skillet back and forth to form a roll with the bean paste. I like to flip it a bit like a pancake to form the roll. Taste to check if it needs more salt. 
4. To serve, place the beans on a plate, sprinkle with the cheese, and garnish with some tortilla chips.
https://a.co/a4iI8pH

せめて出来上がりにチーズを添えられたらカルシウムも補給できて完璧なのだが、生憎の孤児院の財政事情。チップスと泥だけでは、見るからに貧相な食事。
小手先の味付けの工夫は、実際に口を運んだナチョ自身がゲロってしまう結果に。


むなしい毎日を送るナチョ、ついに残飯しか調達できないところまで追い詰められる。「お前は何をやっている!」とラモン修道士に詰問されたナチョの台詞より。

Señor Ramon: What is this?
Nacho: Leftovers. Enjoy.
Señor Ramon: There is no flavor. There are no spices. Where are the chips?
Nacho: Somebody stole them.
Señor Ramon: Did you not tell them that they were the Lord's chips?
Nacho: I was trying to!
Señor Ramon: You are useless Ignacio!
Elderly Monk: Silence brothers! This is the worst lunch I ever had.
Señor Ramon: Your only job is to cook. Do you not realize I have had diarrhea since Easters?
Nacho: Ok... Maybe I am not meant for these duties. Cooking duty. Dead guy duty. Maybe it's time for me to get a better duty!

そして彼はルチャ・リブレのリングに立つ。パートナーはそこら辺で捕まえた引ったくりの男。 虎の穴や野毛道場に入門した上で? ノーノー。

Nacho: I'm not listening to you! You only believe in Science. That's probably why we never win!
Esqueleto: We never win because you are fat!

と相方がdisるような、矢野通みたいな寸胴、腹が出た、だらしない身体で。

もちろん、はなっから勝つ気などない。目当てはファイト・マネー。負け役として試合数を稼ぐ。TVマッチなら、なお高額だ。
狙いは当たった。調理師としての腕をふるい、子供たちにバランスの取れた食事:今まで不足しがちだった野菜も出すこともできた。やれば出来るのだ。


しかし物語は、ナチョの思いがけない方向へと進む。

「プロレススーパースター列伝」的な言い回しをすれば

デラックスな生活をしてえなあ!
ザ・ファンクスの豪勢な生活を見て、若き日のスタン・ハンセンが漏らした一言

だけだった男が

眠りなッ!化物!!
アックス・ボンバーを仕掛けるハルク・ホーガンの叫び

と、闘争本能を、現マットを支配するチャンピオンに対してギラつかせる様になる。
身バレして一度は修道院を追われる、それでも彼はリングに立つ。虎に生まれ変わるために。 修道院たちの孤児たち、恋するシスターの期待に応えるために…。

涙のしょっぱい味つけでパンを食った人間でなくても分かるであろう、浪花節のハッピーエンド。 どの様な結末を迎えるかは…見てのお楽しみ。

この記事が参加している募集

この映画の話は面白かったでしょうか?気に入っていただけた場合はぜひ「スキ」をお願いします!