見出し画像

【洋楽和訳】Angel Olsen-Shut up Kiss me

プロフィール:Angel Olsen(エンジェル・オルセン)

1987年1月22日生まれ、米・ミズーリ州セントルイス出身、10代後半より地元のコーヒーショップで活動開始し、Bonnie“Prince”BillyやThe Cairo GangことEmmett Kellyに見出され、2011年にEP『Strange Cacti』でデビューを飾ったAngel Olasen。もともとはJoanna Newsom以降のフォーク・ロックやオルタナ・カントリーの文脈から登場した彼女だが、JagJaguwar移籍第一弾アルバムとなる『Burn Your Fire For No Witness』では黒髪を金色に染めノイジーなギターがフィーチャーされたバンド・サウンドを聴かせ、2016年の『My Woman』ではMVでの銀色のウィッグも印象的なグラム・ロックやシンセ・ポップなど多様な音楽的ルーツを昇華したよりキャッチーなアプローチを試み、Pitchforkで8.9点という高得点を獲得したりと、作品を重ねるごとに音楽性もその佇まいも大胆な変化を遂げ常にリスナーと批評家の期待を上回ってきた。


・愛の苦しみを乗り越えるカップルに向けた曲「Sut Up Kiss me」

[Verse 1]
I ain't hanging up this time

今回は電話を切らないわ

I ain't giving up tonight

今夜は諦めないわ


Even if you walk around as though you think you're right

たとえあなたが自分は正しいと思って歩き回ったとしても


At your worst I still believe it's worth the fight

最悪なときでも、戦うことに価値があると私は信じているわ


[Verse 2]
I could make it all go away

私はそれを全て手放すことが出来たわ

Tell me what you’re thinking, don't delay

あなたが考えていることを教えて、手遅れになる前に

We could still be having some sweet memories

私たちにはまだ甘い思い出の記憶が残っているでしょう

This heart still beats for you, why can't you see?

私のハートは、まだあなたの為に鼓動しているのに、なぜあなたには見えないの?


[Chorus]
Shut up, kiss me, hold me tight
黙って、キスして、強く抱きしめて

Shut up, kiss me, hold me tight
黙って、キスして、強く抱きしめて

Stop your crying, it's alright
泣くのはやめて、大丈夫だから

Shut up, kiss me, hold me tight
黙って、キスして、強く抱きしめて

[Verse 3]
Stop pretending I'm not there
私が存在しないかのように振る舞うのはやめて

When it's clear I'm not going anywhere

はっきりしているときは、私はどこにも行かない

If I'm out of sight then take another look around
私が見えないときには、もう一度よく見て

I'm still out there hoping to be found

私はまだそこにいて、見つけてくれるのを望んでいるわ


[Chorus]
Shut up, kiss me, hold me tight
黙って、キスして、強く抱きしめて

Shut up, kiss me, hold me tight
黙って、キスして、強く抱きしめて

Stop your crying, it's alright
泣くのはやめて、大丈夫だから

Shut up, kiss me, hold me tight
黙って、キスして、強く抱きしめて

[Bridge]
I could make it all disappear

私はそれを全て消し去ることが出来た


You could feed me all of your fears

あなたは、あなたの恐れから、私を養うことができる


We could end all this pain right here
この痛みをここで終わらせることもできる

We could rewind all of those tears
私たちは、今までの涙を全て巻き戻すこともできる

I could take it down to the floor

私はそれを床の上に下ろすことが出来たわ


You don't have to feel it anymore

あなたはもうそのことを感じる必要はないの

A love so real that it can't be ignored
無視できないほど、本物の愛

It's all over, baby blue, I'm still yours

それは終わったは、ベイビーブルー。私は未だにあなたのもの

I'm still yours

私は未だにあなたのもの

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?